Есть вопрос? Есть ответ! О пунктуации в разных языках

Есть вопрос? Есть ответ! О пунктуации в разных языках Иностранные языки, Изучение языка, Самообразование, Длиннопост

Всем привет!

Поговорим о вопросительном знаке и вообще о пунктуации в разных языках.


Изучающие испанский постоянно спрашивают, почему вопросы пишутся так:

¿Qué tal? — Как дела?


Хотя вопросительный знак появляется в печатных книгах уже с XVI века, для выражения вопроса он закрепляется лишь в XVIII веке.


Начертание знака происходит от латинских букв q и o (лат. quaestio — поиск ответа). Изначально писали q над o, которые затем трансформировались в современное начертание.

Есть вопрос? Есть ответ! О пунктуации в разных языках Иностранные языки, Изучение языка, Самообразование, Длиннопост

Испанские знаки и их названия

Есть вопрос? Есть ответ! О пунктуации в разных языках Иностранные языки, Изучение языка, Самообразование, Длиннопост

Изначально в испанском использовался один вопросительный (или восклицательный) знак в конце предложения. В 1754 году Королевская академия испанского языка (исп. Real Academia Española) во втором издании Ortografía de la lengua castellana рекомендовала использовать перевёрнутый вопросительный и восклицательный знаки для указания начала вопроса и восклицания, соответственно. Сначала эти правила распространялись только на длинные предложения (что весьма удобно и украшает текст); постепенно, где-то после 1880-х, постановка знаков перестала зависеть от длины предложения:

¡Hola! ¡Caramba! ¿Cómo estás? (как дела?) и т. д.


Если в русском вопросительный знак может сочетаться с восклицательным для обозначения удивления (?! — в таком порядке), то в испанском сначала пишут восклицательный знак:

¿¡Quién te has creído que eres!? — Да кем ты себя возомнил?!


Также в энциклопедиях вопросительные знаки означают неточные даты:

Gengis Kan (¿1162?-1227) — Чингисхан (ок. 1162 — 1227)


Перевёрнутые вопросительный (¿) и восклицательный знак (¡) также применяют и в некоторых других языках, например астурийском и галисийском. Были попытки ввести эти знаки и в португальский язык, но там они не прижились. Впрочем, некоторые испанские авторы не используют эти символы для коротких предложений; в Интернете под влиянием английского и для экономии времени люди иногда опускают перевёрнутые знаки. Сохранятся ли они в испанском? Надеюсь, что да.


***


В арабском и персидском языках вопросительный знак пишется наоборот — ؟

Полюбуйтесь на арабские знаки:

Есть вопрос? Есть ответ! О пунктуации в разных языках Иностранные языки, Изучение языка, Самообразование, Длиннопост

В греческом языке вопросительный знак в виде точки с запятой:


Θέλετε να πιείτε καφέ; — Хотите выпить кофе?



До конца XV века тексты на русском языке писались или без промежутков между словами, или делились на нерасчленённые отрезки. Примерно в 1480-е годы появилась точка, в 1520-е — запятая. Появившаяся позднее точка с запятой вначале употреблялась также в значении знака вопроса (как в греческом). Следующими знаками препинания стали вопросительный и восклицательный знаки.

В «Грамматике» Мелетия Смотрицкого (1619 год) появился первый парный знак препинания — круглые скобки.

К концу XVIII века получили употребление тире, кавычки и многоточие.


Система знаков препинания европейских языков восходит к александрийским грамматикам II—I веков до н. э. В XX веке европейская система знаков препинания проникает в др. системы письма. Она полностью или с модификациями заимствована японским, китайским и корейским письмом и частично проникла в тибетскую, эфиопскую, тайскую и др. письменности.



Китайский язык


В китайском привычно для нас выглядят запятая, двоеточие, точка с запятой, вопросительный и восклицательный знаки. Точка похожа на маленький кружок:

你好。— Привет.


При перечислении однородных членов предложения вместо обычной запятой используют каплевидную запятую :喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲,叫做七情。

[xǐ, nù, āi, lè, ài, è, yù, jiàozuò qī qíng.]

Счастье, гнев, печаль, радость, любовь, ненависть и вожделение известны как семь страстей.


Кавычки в китайском самые разные: в упрощенном письме используются английские двойные:

“...‘...’...”. В традиционном — особые: 「...『...』...」

Для названий иногда употребляются такие: 《...〈...〉...》.


Тире бывает длинное, как два иероглифа ——

среднее

тильда часто используется для интервалов: 5~20


Многоточие в китайском состоит из шести точек ……


Разделительная точка ·

иногда ставится для разделения имён и фамилий иностранцев:

李奧納多‧達‧文西 — Леонардо да Винчи


***


В английском и немецком все знаки нам знакомы. Кавычки бывают самые разные, в немецких книгах можно увидеть и такие »…«


Таблица английских знаков

Есть вопрос? Есть ответ! О пунктуации в разных языках Иностранные языки, Изучение языка, Самообразование, Длиннопост

Немецкие знаки

Есть вопрос? Есть ответ! О пунктуации в разных языках Иностранные языки, Изучение языка, Самообразование, Длиннопост

Спасибо за внимание!