Если хочешь, чтобы твой язык жил - говори на нем!©

Если хочешь, чтобы твой язык жил - говори на нем!© Удмуртия, Ижевск, Город Ижевск, Длиннопост

Это короткое и простое правило имеет весьма глубокий смысл. Чтобы твой родной язык жил ещё долгие годы его в первую очередь необходимо использовать: учить его, разговаривать на нем, писать, думать на нем, читать. Так язык будет шагать в ногу со времен, будет дышать, а значит - жить. В современном мире вся жизнь перешла в Интернет.

А это значит, что как раз здесь есть условия для развития языка. Первое правило Интернета: найти информацию за короткое время. Поэтому и язык претерпевает некоторые изменения. Но многие, например, для удобства в Интернете используют русский язык. Интересно, живёт ли удмуртский язык в сети? Есть ли у него формы, подходящие для Интернета? Современная молодёжь сейчас общается с помощью сообщений: это просто и не занимает много времени для передачи информации. Так, язык становится "интернетным", ёмким и удобным - приобретает современную форму.

При общении в сети удмурты (хотя и редко) используют такие сокращения:


мкш (яке млкшн) - малы ке шуоно - потому что (птмчт)

бт - бадӟым тау - большое спасибо (аналог "спс")

влмн - валамон - понятно (пнтн)

мк. - мукет - другие (др.)

но мз. (но музон), но мк. - но мукет - и другие( и др.)

но мк.с.в. ("но мсв" неофициальной югдурын) - но мукет со выллем - и тому подобное (и т.п.)

но о.а. - но озьы азьлань - и так далее (и т.д.)

ои - озьы ик - так же (тж)

с.л. - со лыдын (ик) - в том числе (в т.ч.)

а.э. азьло - асьме эралэсь азьло - до нашей эры (до н.э)

тшп - туж шумпотӥсько - очень рад(-а)

ссь - сярысь (официальной югдурын) - о/об (чем-то) официально)

сь - сярысь (неофициальной югдурын) - о/об (чем-то) неофициально)

тбт - туж бадзым тау - очень большое спасибо

ксь - кылсярысь - например

тшп тп - туж шумпотӥсько тон понна - очень рад(-а) за тебя

шсв - шуг со сярысь вераны - сложно об этом сказать

я. - яке - или

Если хочешь, чтобы твой язык жил - говори на нем!© Удмуртия, Ижевск, Город Ижевск, Длиннопост

Кроме того, в удмуртском языке Интернета можно найти такую особенность: заимствования с английского языка удмурты пишут с помощью своих букв. Например, , "ӝинсы", "диӝей", "ӝакузи" ('джинсы', 'диджей', 'джакузи') и т.д. Этот способ письма также можно отнести к сокращения, так как он освобождает от написания буквосочетания "дж".

В интернет-жизни удмуртского языка есть ещё одна интересная особенность - диалектные сокращения. Многие литературные слова удмуртские пользователи с радостью сокращают (так они общаются в своих деревнях, на своём диалекте, а также очень часто используют подобные формы в сети), например:


Мын ни ай - мын няй - иди уже

Собере - сре - потом

Шуисько - шко - говорю

Гинэ - гнэ - только

Тодӥсько - тосько - знаю

Ома луко - оломар луисько - форма передачи эмоций (как негативных, так и позитивных), эквивалентно слову "пробирает", "до мурашек"

Мащё - мар со - что это

Если хочешь, чтобы твой язык жил - говори на нем!© Удмуртия, Ижевск, Город Ижевск, Длиннопост

Таким образом, удмуртский язык в Интернете живёт, его используют, птмчт просмотренные трансформации подходят как раз для Интернета - они просты и понятны.

Почему нужны такие изменения и почему нельзя их бояться? Ответ на этот вопрос уже прозвучал - сейчас язык развивается в сети, его жизнь обязательно должна продолжаться и на электронных ресурсах. Чтобы дети современной молодёжи и их дети использовали язык, необходимо создать контент, иначе язык исчезнет.

Если хочешь, чтобы твой язык жил - говори на нем!© Удмуртия, Ижевск, Город Ижевск, Длиннопост