Что за "ай-лю-лю" предлагали СеменСеменычу?

Дисклеймер: я в курсе, что "это фильм", "потому что так в сценарии было написано", "режиссер ничего такого не подразумевал", "это выдуманный язык". Я в курсе и мне пофиг. Я рассматриваю эпизод как документальную съемку реального события. Просто потому что так интереснее.


Теперь, когда зануды предупреждены - перейдем к "Бриллиантовой руке".


Помните, как Семена Семеновича Горбункова пыталась затащить в любовные сети вот эта рыжуля?

Что за "ай-лю-лю" предлагали СеменСеменычу? Бриллиантовая рука, Фанатские теории, Советское кино, Длиннопост

Что она при этом экспрессивно болтала?


О! Айб йох аннабаден. Томас каро ромаль. Йом радо лико салем джарип погорелло. Лунда ханамарун, цигель, цигель, цигель, ай-люлю... Люче парон, ай-люлю, ай-люлю... (текстовка любезно предоставлена сайтом http://cinematext.ru/movie/brilliantovaja-ruka-brilliantovay...)


Что мы можем понять из этих слов?


Ну, во-первых - эта речь путаной явно отрепетирована, так как закончив прогон она уже только повторяет самое главное, что пытается донести до клиента "цигель-цигель" и "ай-лю-лю". Смысл же этих слов (до цигеля) наверняка сводится к тому, что любезный господин может помочь небольшой денежной суммой впавшей в нужду девушке, а уж она за это отблагодарит чем сможет.


Из всего этого Семен Семены понял (вернее, решил, что понял) только прозвучавшее знакомым "погорелло", из которого и сделал вывод, что "может ей что-нибудь надо?"


Дальше девчонка тащит его в дом, повторяя "цигель-цигель" и "ай-лю-лю". Что это такое?

Что за "ай-лю-лю" предлагали СеменСеменычу? Бриллиантовая рука, Фанатские теории, Советское кино, Длиннопост

Ай-лю-лю" - несомненный аналог французского "о-ла-ла!", которое во всех странах (кроме самой Франции) имеет явные сексуальные коннотации. Кроме того, на сленге (иногда) "о-ла-ла" означает - минет.


А "цигель"? При чем тут кирпич?


Те, кто переводит слово "цигель" с немецкого, как "кирпич" - просто попадают в ловушку переводчика, когда слову дают не самое подходящее по смвслу значение, а просто первое вспомнившееся (как девочка, решившая, что "сан оф бич" - это что-то про солнце на пляже). Перед нами - явная средиземноморская страна, при чем здесь немцы? А вот если поискать, то в латыни, а также в испытавших ее влияние языках Средиземноморья, есть слово "сигель", то есть "печать".


Какие звуки раздаются, когда ставится печать?


Трах. Чпок. Bang.


Если и есть более подходящий эвфемизм для секса - то так сразу он в голову не приходит. А если еще представить, какие движения совершает рука, когда ставит печати... В общем и  "цигель" скорее всего намекает не просто на секс, а конкретно на орал.


Если собрать это все вместе и посмотреть на обувку рыженькой (не наколенники, конечно, но близко к этому)

Что за "ай-лю-лю" предлагали СеменСеменычу? Бриллиантовая рука, Фанатские теории, Советское кино, Длиннопост

становится понятно, что Горбункову предлагали быстрый минетик.


Кстати, история на этом не закончена. Когда клиент уже почти обработан (кстати, мелькнувшее "луче парон" очень похоже на латинское "люце", "светлый" и армянское "парон", "господин". То есть на наши деньги примерно "ваша светлость". Нет, путанка не считает Горбункова аристократом - просто бесстыже льстит ему), появляется патикиллер Кеша.

Что за "ай-лю-лю" предлагали СеменСеменычу? Бриллиантовая рука, Фанатские теории, Советское кино, Длиннопост

Рыжая начинает было к нему ластиться: "О! Рубиё-тубиё, лундо эхшо анабаран. Цигель-цигель, ай-люлю!". "Рубиё-тубиё", судя по рифмованию - или местная поговорка (типа "Во поперло-то!") либо рифмованная присказка, возможно намекающая, что за тройничок - скидка.


Но Кеша ее жестоко обламывает, как мы помним. "Айлюлю потом! Цигель-цигель!". А теперь давайте посмотрим на эту сцену глазами путанки.


Она нашла клиента, пусть какого-то зажатого, но все же. И тут появляется молодой парнишка, жестко ее отвергающий, потом берущий того, что постарше, за руку...

Что за "ай-лю-лю" предлагали СеменСеменычу? Бриллиантовая рука, Фанатские теории, Советское кино, Длиннопост

...и со словами "айлюлю" и "цигель" (как мы помним означающими секс) куда-то его тащит.


Да она же приняла их за гомопару!


Не зря в этот момент у нее крайне ошарашенное лицо. Так что все ее последующие ругательства "А хак! Партеронна! Еро вас трухаля робитс!" скорее всего, сводятся к "проклятые гомосеки!" (Хотя  "партеронна" напоминает итальянское "Порко Мадонна!")


Впрочем, долго она так не думала, иначе не пыталась бы потом затащить их к себе второй раз

Что за "ай-лю-лю" предлагали СеменСеменычу? Бриллиантовая рука, Фанатские теории, Советское кино, Длиннопост

Вот примерно такие мысли возникают при анализе этого эпизода.


А в нашей следующей серии - объяснение, в чем был смысл схемы Шефа с "находкой клада")