Читала я тут Великого Гэтсби...

"...она появилась как злобный бриллиант"??? Вот перевод русской версии: "сверкая, точно разгневанный бриллиант". Я не знаю, как выглядит разгневанный брилли
Читала я тут Великого Гэтсби... "...она появилась как злобный бриллиант"??? Вот перевод русской версии: "сверкая, точно разгневанный бриллиант". Я не знаю, как выглядит разгневанный брилли
Автор поста оценил этот комментарий
Есть такая змея diamondback rattlesnake (ромбический гремучник), может Фицджеральд пытался усилить слово hissed (прошипела) этим сравнением.

Или аналогия с сверкающими глазами от гнева. Кто знает :)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Хм, вполне возможно)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
То есть, как выглядит злобный бриллиант ты знаешь?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
И его тоже не видела(