Бронирование на Джо
Меня раздражает, когда люди (прежде чем предъявить удостоверение личности или что-то ещё) говорят, что бронь оформлена на их имя (п/п: не фамилию). И это не какое-то редкое для США имя: не «Пардип» и не «Дитрих», а «У меня бронь на имя Джо» или «Стив».
Я не знаю, в какой вселенной живут люди, которые привыкли искать что-то по именам, но это раздражает, и я хочу, чтобы люди перестали это делать. Просто дайте мне своё удостоверение, чтобы мне не пришлось гадать. Может приготовить его заранее? как я говорил каждому гостю перед вами...
Комментарий:
Бронирование роскошной яхты (произносится как «Горловая мангровая камышевка» (Throatwarbler Mangrove))
Я: Имя?
Он: Боб Бобсон
Я: Я не вижу никакого Боба Бобсона...
<Вручает удостоверение личности с полным именем: Роберт Робертсон>
Я здесь работаю, к сожалению
21 пост101 подписчик
Правила сообщества
Правила соо:
1. Нельзя ни в каких формах самоутверждаться об переводчика.
2. Маты в мой адрес, переход на личности — бан 100%.
3. Мамкины петросяны — бан с меньшей вероятностью, но риск есть.
4. Мнение, что переводчик должен воспользоваться онлайн-переводчиками — бан.
5. Мнение, что переводчик не должен пользоваться переводчиками — бан.
6. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст ни разу — вы ошибаетесь. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст даже пару раз — вы ошибаетесь. Бан по ситуации (в зависимости от формулировки высказывания об отсутствии вычитки).
Посты на 98% выкладываются as is (переводчик не в состоянии понять, почему посты людей с форума должны перерабатываться в литературный текст, а не так, как они, собственно, были написаны), поэтому:
7. Мнение, что переводчик обязан быть художественным редактором и превращать посты обычных людей в литературные тексты — бан.
И вышеуказанное вообще не мешает в этих же постах орать на меня, что какое-то предложение переведено не буквально, как написано, поэтому:
8. Мнение, что что-то переведено не дословно и это недопустимо — бан.
9. Свидетели ИИ - бан.