Это каким надо быть переводчиком, чтобы вместо "очень рад быть в Польше" перевести "очень рад схватить Польшу за гениталии"?!
раскрыть ветку (6)
он видимо накануне вечером очень много радовался местным самогоном по поводу приезда в польшу
ещё комментарии
раскрыть ветку (1)
ты видимо то же чему-то очень радуешься, ибо сама фраза: "очень рад быть в Польше" явно указывает не на Москву.
ещё комментарии