10

Продолжение поста «Методика изучения иностранных языков»

Это продолжение предыдущей части. Ответным постом, потому что я пока не понял, как делать красивые ссылки на другие посты. Простите.

Продолжение:

Шлифовка — это как ребенок шлифует язык, уже освоенный за первые год-два-три. Он это делает тремя способами: говорит со взрослыми, смотрит видео и читает. В нашем случае "говорить со взрослыми" — это говорить с носителями языка. Оптимально погружение в иноязычную среду. Но это малодоступно большинству людей. Остается два основных варианта: чтение и видео. Чтение оптимально по методу Ильи Франка. Это метод с текстом, в котором можно включить и отключить перевод отдельных слов, фраз и конструкций. Можно установить на телефон из маркета или найти в интернете приложение для чтения по методу Ильи Франка. Можно поставить на комп или найти онлайн, но я таких не искал, поэтому не знаю, что тут есть в интернетах. После Ильи Франка можно переходить к просто чтению обычной литературы. Художественной, публикаций или профессиональной, по желанию. Полезно в этом месте проговаривать то, что читаем. Впрочем, скорее всего мы это будем делать машинально как следствие второго этапа. И это хорошо. И, разумеется, незнакомые слова мы всегда можем посмотреть в словаре. Мы всю жизнь будем сталкиваться с незнакомыми словами, поэтому стесняться этого не нужно. Смело пользуемся переводчиками и словарями для помощи в раскрытии языка для себя во всей его полноте.

Можно совмещать или замещать этап чтения этапом просмотра видео. А можно поставить его после или даже до этапа чтения. Это все равно шлифовка, только в другом разрезе: на видео мы видим жизненную ситуацию, в которой произносятся актуальные для этой ситуации реплики. И это наполняет наше подсознание языком, который при длительном просмотре будет сам вылезать при попадании в тождественные ситуации. Смотреть можно с субтитрами, но лучше без них, включая с перемоткой только в те моменты, когда мы не будем понимать происходящее на экране. Сами сцены просматриваемого видео можно перематывать раз за разом, получая наиболее полное их понимание. Это полезно. Хотя и тоже может быть муторным. Опять же, нужно стремиться к получению удовольствия от полноты понимания языка, а не от скорости его восприятия. Если захочется скорости, то это можно сделать уже дополнительным этапом шлифовки. Вообще, путь шлифовки — это уже путь мастера. И здесь уже каждый сам для себя находит оптимальные рецепты.

Пожалуй, на этом всё. Только еще раз повторюсь: язык нужно ЗАДРАЧИВАТЬ. И научиться получать от этого удовольствие. Мне лично всегда доставляло удовольствие представлять, что я изучаю боевое искусство, своего рода словесное кунг-фу. В какой-то момент вы очнётесь и скажете как Нео: "I know kung fu".

Показать полностью
11

Методика изучения иностранных языков

Некоторые уважаемые пикабушники заинтересовались моими наработками в области овладения иностранными языками взрослыми. Поэтому выкладываю давний набросок описания моей методики. Полноценную методику я так и не описал как следует. Может быть, когда-нибудь я это сделаю. Также в описании не хватает части, как в этой методике может помочь преподаватель. Полностью не помещается, поэтому в два поста.

Итак, методика:

Первое, что нужно принять у себя внутри: любой язык — это навык!

Из этой мысли логично проистекает следующая: навык нужно затренировывать на уровень подсознания. Знания нужны обязательно, но знания в чистом виде не помогут овладеть языком.

Я сравниваю освоение языка с боевыми искусствами или танцами. Можно учить до бесконечности удары, ката или танцевальные па. Но от этого драться или танцевать мы не начнём. Во время боя или танца у нас не будет времени вспоминать всю ту теорию, которую мы навыучивали. И в то же время мы не научимся танцевать и драться хорошо без первичного освоения теории танца или боя.

Поэтому методика строится по трём этапам:

- Вхождение в язык.

- Затренировывание языка.

- Шлифовка.

Для первого этапа наиболее удачной на мой взгляд является методика Мишеля Томаса. К сожалению, Мишель Томас делал только на английском. Но Владимир Шейнблат сделал по его методике курс английского для русскоговорящих.

Суть методики Мишеля Томаса в освоении языка примерно как это делает человек в начале своей жизни. Только с учетом того, что мы уже взрослые и это наш второй язык. Раскрывается не лингвистическая теория языка, а именно как работает язык изнутри. Как он работает в голове носителя. Без утяжеляющей общей теории, создающей кашу из обрывочных знаний.

Второй этап — вколачивание языка на уровень подсознания. Здесь уже нет места теории. Мы к этому моменту пониманием, как работает язык. Наступило время затренировывания. И здесь наиболее удачной я считаю методику Николая Замяткина. Но модифицированную в сторону более глубокого освоения диалогов.

Суть методики Замяткина в заучивании небольших диалогов, в которых содержится основной базис языка, освоив который, мы сможем относительно свободно говорить на общие темы. Моя модификация заключается в том, что мы к этому этапу подходим с уже освоенными началами языка. Поэтому каждый диалог мы сначала разбираем полностью до последней запятой, добиваясь полного понимания всей грамматики, лексики, орфографии, морфологии и синтаксиса языка. Это недолго, мы уже много знаем про работу языка, поэтому за пару часов максимум. Главное — это понимание. Дальше мы начинаем слушать диалог, следя глазами по тексту, уже разобранному. Слушать, стараясь понять каждую интонацию, каждый звук, привыкая к тому, как звучит язык. Дальше мы начинаем повторять диалог за говорящим. Стачала по слову, потом по пол-фразы, потом по целой фразе, потом по уже большим кускам, выходя на полное повторение всего диалога. Сначала помогая себе текстом и звучанием, затем все больше и больше отказываясь от костылей. В идеале мы выходим на способность воспроизвести диалог самостоятельно, сохраняя каждый звук, каждую интонацию и понимая досконально, что мы говорим и в каком контексте. В идеале будет хорошо, если мы представим, что мы играем роль или роли, и слушая нас со стороны будет представляться прямо живая ситуация. Добавляя нужные эмоции. Диалог нужно повторять раз за разом на протяжении хотя часа-двух в день, а лучше больше. Вот прямо ЗАДРАЧИВАТЬ! Муторно с непривычки, но нужно находить в этом кайф. Получение удовольствия сильно помогает и ускоряет процесс. В идеале на диалог от одного-двух дней до недели. Редко больше. Потому что у нас уже есть базис, полученный на предыдущем этапе. Уже после пятнадцати диалогов язык перестаёт ощущаться чужим, он становится родным, своим, понятным. Мы начнём неожиданно для себя воспринимать носителей языка на уровне подсознания. Мы начнем "слышать" их. После тридцати диалогов мы уже сможем легко и непринужденно реагировать на реплики языка. Как правило, в этом месте человек уже может свободно и правильно говорить на языке. И средний набор матриц примерно столько и содержит диалогов. Можно этот этап продлить другой матрицей, если хочется, получая улучшение языка. А можно переходить к следующему этапу, этапу шлифовки. И главное — по завершению этого этапа снят барьер!

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!