Продолжение поста «Методика изучения иностранных языков»
Это продолжение предыдущей части. Ответным постом, потому что я пока не понял, как делать красивые ссылки на другие посты. Простите.
Продолжение:
Шлифовка — это как ребенок шлифует язык, уже освоенный за первые год-два-три. Он это делает тремя способами: говорит со взрослыми, смотрит видео и читает. В нашем случае "говорить со взрослыми" — это говорить с носителями языка. Оптимально погружение в иноязычную среду. Но это малодоступно большинству людей. Остается два основных варианта: чтение и видео. Чтение оптимально по методу Ильи Франка. Это метод с текстом, в котором можно включить и отключить перевод отдельных слов, фраз и конструкций. Можно установить на телефон из маркета или найти в интернете приложение для чтения по методу Ильи Франка. Можно поставить на комп или найти онлайн, но я таких не искал, поэтому не знаю, что тут есть в интернетах. После Ильи Франка можно переходить к просто чтению обычной литературы. Художественной, публикаций или профессиональной, по желанию. Полезно в этом месте проговаривать то, что читаем. Впрочем, скорее всего мы это будем делать машинально как следствие второго этапа. И это хорошо. И, разумеется, незнакомые слова мы всегда можем посмотреть в словаре. Мы всю жизнь будем сталкиваться с незнакомыми словами, поэтому стесняться этого не нужно. Смело пользуемся переводчиками и словарями для помощи в раскрытии языка для себя во всей его полноте.
Можно совмещать или замещать этап чтения этапом просмотра видео. А можно поставить его после или даже до этапа чтения. Это все равно шлифовка, только в другом разрезе: на видео мы видим жизненную ситуацию, в которой произносятся актуальные для этой ситуации реплики. И это наполняет наше подсознание языком, который при длительном просмотре будет сам вылезать при попадании в тождественные ситуации. Смотреть можно с субтитрами, но лучше без них, включая с перемоткой только в те моменты, когда мы не будем понимать происходящее на экране. Сами сцены просматриваемого видео можно перематывать раз за разом, получая наиболее полное их понимание. Это полезно. Хотя и тоже может быть муторным. Опять же, нужно стремиться к получению удовольствия от полноты понимания языка, а не от скорости его восприятия. Если захочется скорости, то это можно сделать уже дополнительным этапом шлифовки. Вообще, путь шлифовки — это уже путь мастера. И здесь уже каждый сам для себя находит оптимальные рецепты.
Пожалуй, на этом всё. Только еще раз повторюсь: язык нужно ЗАДРАЧИВАТЬ. И научиться получать от этого удовольствие. Мне лично всегда доставляло удовольствие представлять, что я изучаю боевое искусство, своего рода словесное кунг-фу. В какой-то момент вы очнётесь и скажете как Нео: "I know kung fu".