JasonWalker
22К
рейтинг
15 подписчиков
132 подписки
126 постов
8 в горячем
Награды:
Поколение быдла. Вива, революция
27 июля 2014 года. Киев, мать городов русских.
«Нет, не умерла Украина!»
Прежде, чем ставить минус, прочитайте, пожалуйста, до конца.
«Я в страшные часы встречался с вами
Когда огней багровых языки
Взвивались к звёздам злыми «мессерами»
И разрывали небо на куски.
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,
Кричали «Хайль» охрипшими басами,
Ревели «Ще не вмерла...» в кулаки.
Где шли вы – там пустыня и руины,
И для убитых не хватало ям...
Плевала кровью "нэнька Украина"
И в морды вам и вашим господам.
Пропили б вы, несчастную, ей-богу,
И запродали б нас на край земли…
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись «москали».
Теперь вы вновь, связавши в кучку кости,
Торгуете в столице и в селе.
И новых палачей зовёте в гости,
На сало украинское и хлеб.
Вы будете слоняться на чужбине,
Покуда чёрт вас всех не заберёт.
Но знайте – не погибла Украина
И не умрет!»
Василий Симоненко — украинский поэт и журналист, один из наиболее ярких представителей поколения «шестидесятников».
Оригинал на украинском: http://poetry.uazone.net/default/pages.phtml?place=symonenko&page=symon21
Перевод: Марина Ахмедова-Колюбакина
«Я в страшные часы встречался с вами
Когда огней багровых языки
Взвивались к звёздам злыми «мессерами»
И разрывали небо на куски.
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,
Кричали «Хайль» охрипшими басами,
Ревели «Ще не вмерла...» в кулаки.
Где шли вы – там пустыня и руины,
И для убитых не хватало ям...
Плевала кровью "нэнька Украина"
И в морды вам и вашим господам.
Пропили б вы, несчастную, ей-богу,
И запродали б нас на край земли…
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись «москали».
Теперь вы вновь, связавши в кучку кости,
Торгуете в столице и в селе.
И новых палачей зовёте в гости,
На сало украинское и хлеб.
Вы будете слоняться на чужбине,
Покуда чёрт вас всех не заберёт.
Но знайте – не погибла Украина
И не умрет!»
Василий Симоненко — украинский поэт и журналист, один из наиболее ярких представителей поколения «шестидесятников».
Оригинал на украинском: http://poetry.uazone.net/default/pages.phtml?place=symonenko&page=symon21
Перевод: Марина Ахмедова-Колюбакина

