Китайский язык.
Эта история произошла со мной когда я уже был взрослый, мне было за тридцать, я уже был женат и воспитывал восьми летнего сына, Костю. Это было замечательное время, наши с женой профессии давали нам много свободного времени, чем мы с удовольствием пользовались. В рабочее время для всех и выходное для нас, мы часто прогуливались по бульварам и набережной. Наши прогулки проходили интересно, мы обсуждали события произошедшие в городе, стране и в мире, разговаривали о театре, кино, литературе, отвешивали по этому поводу шутки, а иногда, от безделья, шутливо обсуждали проходящих мимо людей. Особым везением было встретить азиатов (чаще всего это были китайцы). Когда нам удавалось оказаться с Китайцами рядом, я слыша их разговоры тут же переводил жене. И все бы ничего, но вот только по-китайски на тот момент я знал только "нихао" - привет, всё остальное я выдумывал на ходу, исходя из интонации говорившего, места где мы встретились, последних услышанных мною местных и международных новостей, погоды и т.д. Иногда выходило смешно, а иногда не очень.
Хочу заметить, что моё увлечение "китайским" языком у меня началось давно, во времена когда в моём первом автомобиле сломался CD-плеер, а из радио каналов ловился всего один - какая-то китайская радиостанция. Находясь долгое время в пути, чтобы хоть как-то спасти себя от скуки я слушал её. Музыки на этом канале почему-то никогда не было, ну или просто я включал её не в то время. Попадал я всегда на какую-то передачу, в ней ведущий задавал вопросы своим гостям, они отвечали, иногда они шутили и вместе смеялись. Со временем и этот канал пропал, но передача осталась жива! Иногда, опять же спасая себя от скуки я вел эту передачу сам. Одновременно я был и её ведущим и гостем студии, задавал вопросы и сам же на них отвечал, изюминка была в том, что передачу я вел на "китайском". Не подумайте, что у меня всё так плохо с головой, нет, просто меня веселила абсурдность ситуации - едет парень славянской внешности, говорит сам с собой, да ещё и на китайском. Было бы интересно увидеть реакцию (на всё это) людей знающих китайский.
Итогом всего этого увлечения стало то, что мы с моей женой начали выдумывать слова на китайском языке и давать им значения, например: "джон джо уа" - держись мужик, "шин да и" - ничего себе, "си сяо "- приятного аппетита и др. Иногда мы шутя, использовали эти фразы в разговоре между собой. Как-то раз, при одном таком разговоре присутствовал Костя. Не обычная речь привлекла его внимание и он спросил:
- Папа, а что ты сейчас сказал?
Мы с женой с улыбкой переглянулись и я ответил:
- Это я сказал на китайском языке. - мне показалось, что сложно объяснить восьми летнему ребенку шутки такого рода, так-что я решил просто отшутиться .
Ну а теперь собственно сама история.
Однажды, я пришел забрать сына из школы и стоял в фойе, ожидая когда он переоденется, как вдруг услышал, своё имя из противоположного конца коридора.
- Иван Владимирович , Иван Владимирович!
Присмотревшись я увидел решительного вида женщину, идущую в мою сторону. Это оказалась классный руководитель моего сына, Галина Тимофеевна.
- Иван Владимирович, здравствуйте.
- Здравствуйте, Галина Тимофеевна.
- Как здорово, что я вас встретила, нам срочно нужна ваша помощь. Пойдемте со мной, это не надолго. - она взяла меня за руку и повела за собой как одного из своих учеников.
- А что случилось? Куда мы идём? - поинтересовался я.
- К директору. - ответила Галина Тимофеевна.
- К директору?! - переспросил я с волнением.- Костя что-то натворил?
- Да ну что вы, не волнуйтесь, это не на счет вашего сына.
За время нашего непродолжительного диалога, мы успели дойти до кабинета директора. Галина Тимофеевна открыла дверь и мы оказались в приемной, где нас встретила директор нашей школы Анна Алексеевна в компании трёх человек азиатской внешности.
- Ну что, приехала? - с оживление спросила директор Галину Тимофеевну.
- Нет, но в фойе я нашла решение нашей проблемы, вот оно, вернее он! - и она победоносно указала на меня рукой.
- З-здравствуйте. - растерянно и ничего не понимая промолвил я.
- Это папа одного из наших учеников - продолжала Галина Тимофеевна. - и он может нам помочь с переводом.
Глаза мои разом стали шире обычного, а рот приоткрылся.
- Э-э-э Я?! - повернувшись на Галину Тимофеевну выдавил я.
- Ну конечно же вы! - улыбнулась она в ответ - вы ведь знаете китайский язык?
"Как!" - подумал я про себя. "Откуда она знает про этот мой "китайский" язык?" Хмм, наверное где-то услышала тайком как я дурачился, а теперь хочет проучить меня таким изощренным способом! Ух, коварная женщина, я всегда чувствовал, что она способна на нечто подобное."
- Я-я не знаю я... - начал было я своё не обдуманное оправдание.
- Не скромничайте, ваш сын говорил, что вы прекрасно знаете китайский язык, и даже разговариваете на нём с женой.
"Ах вот в чем дело! Вот кто главный организатор экзекуции!" В голове быстро промелькнула вся причинно - следственная связь приведшая меня в эту ловушку, вспомнился мой диалог с сыном: "Папа, а что ты сейчас сказал ?" - "Это китайский язык, сынок"...
- Ах, какай удача! - начала директриса - дело в том, что к нам с визитом приехали наши коллеги из Китая, но вот только их переводчик, не правильно поняла адрес и оказалась в другой школе, в противоположной части города. А наша учительница иностранных языков, Татьяна Федоровна сегодня со второй смены. Мы ей уже позвонили, 15 минут назад, но она еще не приехала. По этому, не могли бы вы сказать нашим гостям, что наша встреча состоится немного по позже?!
Даже сейчас, спустя время, у меня нет чёткого объяснения тому, что произошло дальше. Объяснить свои домашние шутки, граничащие с идиотией людям которые с наукой "на ты " я на тот момент посчитал не допустимым, для своей репутации взрослого человека. А вот на то, что бы показать эту "идиотию" в натуральном действии я решился почти моментально. Да! Я решил поговорить с ними на своём "китайском". -"Чем я собственно рискую?"- подумал я -"Максимум, что может произойти, китайцы мне что-нибудь ответят, но это мало вероятно, так что через пару тройку дней они просто забудут моё чудачество. А вот моему сыну учится в этой школе ещё 9 лет и образ отца-идиота может на долго впечататься в память преподавателей".
Всё время нашего разговора китайцы смотрели на нас как дети, с надеждой, что сейчас им внесут ясность в создавшуюся ситуацию, но у меня на этот счет, как я уже написал были другие идеи.
- Нихао- сказал я, повернувшись к азиатам с раскрытыми ладонями.
- Нихао - с радостно ответили китайцы, предвкушая разговор на родном языке.
- Шеун джо шин Даи у Оу ма... и т.д. - произнося этот бред, я параллельно лицезрел производимый им эффект. Китайцы слушали меня как вкопанные, их напряженные лица выражали сильное желание понять меня, и в тоже время мучения. Один из китайцев даже осмотрел меня с головы до ног, его взгляд говорил о том, что он не совсем уверен в том, что перед ним стоит человек. Другой был настолько потерянным, что то и дело, смотрел на своих коллег, пытаясь найти поддержку в их глазах. Третий все время моего представления стоял не шелохнувшись, глядя на меня как загипнотизированный.
Но тут, моя тирада подошла к концу - "... джон джо уа" - занавес падает, зрители стоя аплодируют. Эх знали бы тогда китайцы предысторию моего выступления, так бы наверное и сделали, в данном же случае в место этого в кабинете повисла неловкая пауза. Галина Тимофеевна с директрисой смотрели на китайцев, ожидая хоть какой-нибудь реакции, китайцы смотрели на меня со взглядом людей, которым только что, рассказали тайну устройства вселенной,а я же в свою очередь смотрел на них как человек рассказавший эту тайну. Тишина становилась не выносимой и когда пауза достигла своего апогея раздался стук в дверь, она отворилась и маленькая протиснувшаяся голова сказала.
- Здравствуйте, а вот и я, можно войти?
- Ну наконец- то! - ответила директриса голове. - А вот и наша Татьяна Федоровна. Иван Владимирович тут уже начал, но так как вы уже пришли, предлагаю его отпустить.
- Спасибо вам большое. - искренне поблагодарила меня вновь пришедшая. У меня даже чуть не выскочило "пожалуйста, обращайтесь", но я сдержался, сухо поклонился и молча, энергичными шагами пошёл к двери. Открыв дверь я обернулся посмотреть на оставшихся в кабинете китайцев - бедняги продолжали смотреть на меня теми же завороженными глазами. На последок, я одарил их почтенным кивком и скрылся по ту сторону двери.
Идя про коридору меня переполняли эмоции, будто я в лотерею выиграл. Я был доволен тем как я с такой легкостью выкрутился из такой ситуации. Из школы с сыном мы уходили стремительно.
Казалось бы, на этом история должна закончится, но нет. Как и большинство авантюристов меня ждала расплата и уже вечером мне позвонила учительница иностранных языков и попросила меня прийти завтра на большой перемене в школу, для разговора. Конечно мне очень не хотелось идти к ней, но отвечать за свои поступки надо и я пошёл.
В назначенное время, я стоял возле двери кабинета иностранных языков. Глубоко вздохнув перед входом на эшафот я постучался, вошёл и оторопел от увиденного. В кабинете, кроме учительницы, меня ждал один из вчерашних китайцев.
- А вот и Иван Владимирович! - сказала учительница, обращаясь к китайцу.
Сердце моё заколотилось, как вчера, в кабинете директора. Мысленно я уже начал представлять себя героем газетных статей под названием "Отец - идиот", "Необыкновенный китайский язык", ну или что-то в этом роде.
- Знакомьтесь, это Джонг Сяо. - продолжала учительница, указывая мне на китайца.
Я повернулся к нему и робко сказал:
- Н-нихао.
- Бам Буа Бум О Ком Бабо - начал было китаец, но разразившись заливистым смехом, остановился. Рассмеялась и учительница, я покраснел.
Борясь со смехом, китаец продолжал что-то говорить, но по видимому уже на настоящем китайском, так как учительница начала переводить
- Джонг Сяо извиняется, говорит, что это шутка. Конечно не такая какую вчера исполнили вы, но говорит, что он старался.
Осознав, что ругать меня здесь никто не собирается, я тоже улыбнулся. Оказалось, что Джонг Сяо спустя время после моей речи в кабинете директора догадался, что это был не общий заговор преподавателей против их делегации , а лично моя инициатива. И ему стало интересно, что подвигло меня на такую выходку. Ну я и рассказал ему, через учительницу, в красках все обстоятельства этого дела. Оба они очень смеялись над этой историей. Кстати, это Джонг Сяо посоветовал мне записать её, а ещё спросил разрешения рассказывать эту историю у себя на родине. Так что не удивляйтесь, если Вам её расскажут и в Китае.