Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Испытайте захватывающие сражения Второй мировой войны: быстрые бои, огромный арсенал, настройка, танки и стратегия на разнообразных картах!

Warfare 1942 - онлайн шутер

Мультиплеер, Шутер, Мидкорные

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
5
TuESPANOL
TuESPANOL

Tipo nada… слова-паразиты в испанском языке⁠⁠

2 года назад

Когда эмоции переполняют нас, особенно когда мы говорим на публике, мы бессознательно используем некоторые слова, которые повторяем по несколько раз.
Вот некоторые из таких слов:
— entonces... – ну…/ значит…
— ... o sea ... – то есть
— ... pues ... – ну…
— ... este ... – это…
— ... bueno ... – хорошо
— ... así... – так
— ... como ... – как
— ... ¿no?... ¿viste? ... ¿verdad?
— ... Bueno (Ну / хмм) – очевидно, что это слово используется, чтобы подготовить слушателя для сообщения и предваряет комментарий.
— ... A propósito (кстати) – это «костыль-паразит», как правило, указывает на изменение предмета или переход в какой-то новой теме: "Кстати, вы знаете, где Изабель?" – “A propósito, ¿sabes dónde está Isabel?”
— ... Este (Это/ хмм) – часто произносится как "esteeee" (в зависимости от того, насколько нервничает говорящий).
— ... Vale (Хорошо, Ок) – когда изучаешь испанский язык, надо знать это слово. Вы просто не можете жить в Испании без использования его несколько раз в день. (Если вы говорите по телефону, умножьте это на три, ¿vale? хорошо?)
— ... Pues (Ну / поскольку) – так же как bueno – хорошо, но более неформально, используется, чтобы подчеркнуть утверждение.
— ... De hecho/realmente (На самом деле / действительно) – выражения, которые придают важности делу.
— ... ¿Sabes? (Знаешь?) – (отвлеченный вопрос), является популярной фразой, особенно в диалогах молодежи. Выражение для убеждения, а также помогает стимулировать разговор.
ТГ - Tu Español

Показать полностью
[моё] Испанский язык Испания Испанский Текст
0
6
TuESPANOL
TuESPANOL

Говори, как носитель⁠⁠

2 года назад

⛔️Me da igual - мне все равно
✅Me importa un pimiento - мне до лампочки

⛔️No tengo dinero - у меня нет денег
✅Estoy son blanca - я на мели

⛔️Estoy muy estresado - я в стрессе
✅No me da la vida - жизни мне никакой нет

⛔️Estoy de mal humor - я в плохом настроении
✅Estoy de un humor de perros - я злой, как собака

⛔️Cambiar el tema - сменить тему
✅Dar la vuelta a la tortilla - сменить пластинку

⛔️Estar mojado/empapado - промокнуть
✅Estar hecho una sopa - промокнуть до нитки

⛔️Olvidarse de lo que estabas diciendo - забыть, о чем говорил
✅Perder el hilo - потерять нить разговора

⛔️No tener suerte - не везти
✅Tener mala pata - облажаться

ТГ - Tu Español

Показать полностью
[моё] Испанский Испания Испанский язык Текст
2
1
TuESPANOL
TuESPANOL

ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ В СПОРНОЙ СИТУАЦИИ⁠⁠

2 года назад

No lo tomes mal [но ло тОмэс маль] - Не обижайся
Por favor, disculpame [пор фабОр, дискУльпамэ] - Пожалуйста, извини меня
Estoy hablando en serio [эстОй аблАндо эн сЕрио] - Я не шучу
Creo que tienes razón [крЕо кэ тьЕнэс разОн] - Похоже, ты прав
Perdona, podrías repetir lo que has dicho [пэрдОна, подрИяс рэпэтИр ло кэ ас дИчо] - Извини, можешь повторить, что ты сказал?
¿Estás seguro? [эстАс сэгУро] - Ты уверен?
Te lo agradesco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Большое тебе спасибо
No hay lugar para duda [но ай лугАр пАра дУда] - Нет оснований для сомнения
ТГ - Tu Español

[моё] Испанский язык Испания Испанский Текст
3
14
TuESPANOL
TuESPANOL

Фразеологизмы в испанском языке⁠⁠

2 года назад

Media naranja - вторая половина, пара (дословно - "половина апельсина")

Quedare frito/frita - Заснуть (дословно - "поджариться")

Aburrirse como una ostra - Скучать (дословно - "скучать как устрица")

Сuatro gatos - Мало людей (дословно - "четыре кошки")

Pasar la noche en blanco - Не спать всю ночь (дословно - "провести ночь в белом")

Por si las moscas - На всякий случай (дословно - "на случай, если мухи")

Ponerse morado - Cъесть очень много (дословно - "стать фиолетовым")

Dar calabazas a alguien - Дать от ворот поворот (дословно - "дать тыквы")

Tener mala leche - Иметь плохой характер (дословно - "иметь плохое молоко")

Estar en el ajo - Быть замешаным в чем-то (дословно - "быть в чесноке")

Me importa un pimiento - Мне наплевать (дословно - "мне важен перец")

Estar de Rodríguez - Провести выходные дома без семьи

Salir del armario - Рассказать правду о себе (дословно - "выйти из шкафа")

A otra cosa, mariposa - Давай сменим тему (дословно - "к другой теме, бабочка")

ТГ - Tu Español

Показать полностью
[моё] Испанский Испания Испанский язык Текст
8
12
TuESPANOL
TuESPANOL

САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЕЖЛИВЫХ⁠⁠

2 года назад

¡Cuanto lo siento! [куАнто ло сьЕнто] - Мне очень жаль!
Le pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] - Прошу у Вас прощения.
Lo siento, pero no puedo hacerlo [ло сьЕнто, пЕро но пуЭдо асЭрло] - Извините, но я не могу это сделать.
Me alegro a verte [мэ алЕгро а бЭртэ] - Я рад тебя видеть.
Es muy amable de tu parte [эс мУи амАбле дэ ту пАртэ] - Это очень мило с твоей стороны.
Es a su favor [эс а су фабОр] - Это делает Вам честь.
Gracias de todas maneras [грАсияс дэ тОдас манЕрас] - Спасибо в любом случае.
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что.
Gracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо.
No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности.
¿Podría auydarle? [подрИя айюдАрле] - Я могу Вам помочь?
No hay problema [но ай проблЕма] - Нет проблем.
Perdone, no le he entendido [пердОнэ, но ле э энтэндИдо] - Извините, я Вас не расслышал.
ТГ - Tu Español

[моё] Испанский язык Испания Испанский Текст
1
5
TuESPANOL
TuESPANOL

Как сказать по испански: "я очень тебя люблю"?⁠⁠

2 года назад
Как сказать по испански: "я очень тебя люблю"?

Первое, что приходит в голову: "te quiero mucho", но если вы хотите разнообразить свою речь и порадовать любимых, запоминайте👇

💙Te quiero infinito
infinito ‐ бесконечный

💙Te quiero con locura
locura ‐ сумасшествие

💙Te quiero con todo mi corazón
corazón ‐ сердце

💙Te quiero con toda mi alma
alma ‐ душа

💙Te quiero tanto
tanto ‐ так, так сильно

💙Te quiero un montón
montón ‐ много, куча

💙Te quiero un huevo (=mucho)
huevo ‐ яйцо🥚

💙Te quiero de aquí a la luna
de aquí ‐ отсюда
a la luna - до луны🌙

💙Te quiero mucho, como la trucha al trucho
trucha ‐ форель🐟

Последнее шуточное:
Я очень тебя люблю, как форелька🐟 своего фореля🐟

Признаваться в любви таким образом можно кому угодно: подруге, парню, маме...

Другое дело ‐ ❤Te amo
Глагол "amar" используется только для выражения романтических чувств.
Встречается он реже и считается более интенсивным, чем "querer".
ТГ - Tu Español

Показать полностью 1
[моё] Испанский Испания Испанский язык
3
7
TuESPANOL
TuESPANOL

САМЫЕ НЕОБХОДИМЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ПОХОДА В РЕСТОРАН⁠⁠

2 года назад

Tengo hambre [тЭнго Амбрэ] - Я голоден
¿Buscamos algo de comer? [бускАмос Алго дэ комЭр] - Поищем что-нибудь на обед?
¿Quieres algo de beber? [кьерЭс Алго дэ бэбЭр] - Хочешь что-нибудь выпить?
Me gustaria un vaso de vino [Мэ густарИя ун бАсо дэ вИно] - Я бы выпил бокал вина.
¿Puedo ver el menú? [пуЭдо бэр эль мэнУ] - Дайте мне меню.
¿Tienen un menú del día? [тьенЭн эль мэнЮ дэль дИя] - У вас есть комплексный обед?
¿Qué me recomiendas? [кэ мэ рэкомьЕндас] - Что мне порекомендуешь?
¿Puedo ver la carta de vinos, por favor? [пуЭдо бэр ла кАрта дэ бИнос, пор фабОр] - Можно посмотреть меню вин, пожалуйста?
¿Qué le gustaría comer? [кэ лэ густарИя комЭр] - Что бы вы хотели поесть?
Me gustaría algo de carne. [мэ густарИя Алго дэ кАрнэ] - Я бы поел что-нибудь из мясного.
Prefiero mi entrecot poco hecho. [прэфьЕро ми энтрэкОт пОко Эчо] - Я предпочитаю мой антрекот с кровью.
¿Me podría hacer la carne a punto? [мэ подрИя асЭр ла кАрнэ а пУнто] - Не могли бы вы мне приготовить прожаренное мясо.
Voy a pedir un solomillo de ternera. [вой а пэдИр ун соломИйё дэ тэрнЭра] - Я закажу телячью вырезку.
¿Cómo lo va a tomar? - Bien hecho. [кОмо ло ва а томАр - бьен Эчо] - Как вам его приготовить? - Хорошо прожаренной.
¿Qué quiere tomar? [кэ кьЕрэ томАр] - Что вы будете пить?
Vamos a tomar una botella de vino tinto. [бАмос а томАр Уна ботЭйя дэ бИно тИнто] - Мы возьмем бутылку красного вина.
Quiero una copa de vino blanco. [кьЕро Уна кОпа дэ бИно блАнко] - Я хочу бокал белого вина.
¿Qué nos puede recomendar? [кэ нос пуЭдэ рэкомендАр] - Что вы нам можете порекомендовать?
Quisiera algo vegetariano. [кисьЕра Алго бехетариАно] - Я бы поел что-нибудь вегетарианское.
De postre me gustaría el plato de quesos. [дэ пОстрэ мэ густарИя эль плАто дэ кЭсос] - На десерт я бы съел сырную тарелку.
¿Me puede dar sólo una porción pequeña? [мэ пуЭдэ дар сОло Уна порсиОн пэкЭнья] - Можете мне положить маленькую порцию?
Es para llevar. [эс пАра йевАр] - Это нам "с собой"
ТГ - Tu Español

Показать полностью
[моё] Испанский язык Испанский Испания Текст
0
22
TuESPANOL
TuESPANOL

СЛОВА-СВЯЗКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ⁠⁠

2 года назад

No es de sorprender que [но эс дэ сорпрэндЭр кэ] - Не удивительно, что
Sin decir mas [син дэсИр мас] - Само собой разумеется
Es evidente que [эс эбидЭнтэ кэ] - Очевидно, что
Es lógico [эс лОхико] - Логично, что
En pocas palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря
Además [адэмАс] - Кроме того
Lo que es más [ло кэ эс мас] - Более того
Es más [эс мас] - Более того
Aparte [апАртэ] - Кроме того
Además de [адэмАс дэ] - В дополнение
En una palabra [эн Уна палАбра] - Одним словом
En pocos palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря
Para no alargar el cuento [пАра но аларгАр эль куЭнто] - Короче говоря
En resumen [эн резУмэн] - В заключение
ТГ - Tu Español

[моё] Испанский Испанский язык Испания Текст
5
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии