Как понять что говорят люди, если не знаешь перевода?
Вот тут очень любят смеяться над чешским языком. Зачем далеко ходить? Вот пример из одной белорусской деревни.
Я так устала, пока папрала лапiкi.
Вот знаете как это перевести?
Я устала, пока постирала вещи.
Сейчас кому-то станет смешно, потому что он знает это с рождения. Увы, но изучав всю школу белорусский язык, это выражение услышала совсем недавно. И вот еще пример:
Не надо, я сегодня купила пушачку.
Это коробка. В моем случае - сметаны.
Или : Не ходи. На улице много калюг. Это лужи. Обычные, мать их лужи, которые ставят меня в тупик на пол-часа.
Ну и последнее, рассказанное зав-кафедры.
Манё, надевай капрони, пойдем пошвендаемся!
Показать полностью