Эх, грамотность...

Чем больше смотришь вокруг себя, тем больше замечаешь оболванивание поколений...
Написать на товаре ценник с ошибкой, ну ладно. Я с этим смирился. Например пусть будет "тушОнка" вместо тушЁнка.
Однако сегодня прям кккомбо!
Не могу не поделиться:

Контора известная, много продукции для аквариумистов выпускает

Посмотрим поближе, что там пишут?

В глаза бы этому редактору макета упаковки посмотреть...

У меня всё. Поборники правописания, наслаждайтесь)

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

"Гофрирова́ние (от фр. gaufrer — прессовать складки"

Может Китайцы не так уж и ошиблись, для них важна лишь Поднебесная, а в Европе для них все языки одинаковые. :-)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Это всего лишь начало... Чем больше читаешь текст, тем меньше нравится)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Обычный гугло-перевод с китайского. Бывает и забавнее переводят
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ой ли... Продавец московская область. Макет изделия перед стартом производства и последующей продажей где угодно должен быть согласован с заказчиком.
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да тут можно и в каждом втором посту найти кучу перлов.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
инет дело такое:
кто то намеренно буквы коверкает, кто то мимо кнопки промахнулся, пока спешил коммент напечатать... Есть просто неграмотные наконец. Но уж на фантик товара такую дичь исполнять, просто финиш)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Лол.
Посчитаем сколько минусов этот пост получит. Как вижу сливки общества перекличку ведут)