Удачный заказ
Был как-то заказ. Надо было на понтовой тачке приехать к некоторым американцам в отель Ибис, и как представитель некоторой фирмы перевести, проверить, внести изменения в договор, распечатать и подписать. Дело простое, но супер срочно и при этом точно не понятно, когда америкосы закончат и нет ни понтовой тачки, ни принтера, который можно быстро настроить и никто из друзей, кто говорит по-английски не может. Причем заказчик платит 1000 за 10 минут и за проверку договора и за перевод. Позвонила в агентство. Я у них обычно делаю срочные переводы, но они пишут, что и переводчика присылают, если надо, объяснила тариф и что не понятно про время, решили. Мерседес просто у таксиста знакомого попросила на два часа, принтер взяла у соседа. Заезжаю за переводчиком к метро, полчаса стоим в пробке до отеля, полчаса он мне рассказывает, что в наше время не знать языка, это не просто позор, а это мрак и моя жизнь не стоит драной покрышки. Я молчу, даже не стала подкалывать его тем, что он на метро и т.д., мне надо чтоб он просто перевел и все. Приехали, америкосы отличные веселые, смешные, все что говорят понятно, один просто волшебный, мне страшно нравится, в договоре много очень проблем, много надо переделывать. Переводчик вообще меня не понимает, несет какую-то чушь, видно, что половины слов не знает, не смотря на выпендреж, стала что-то переводить через айфон, быстро не получается, банковский день кончается, становится понятно, что чуда не произойдет, и видимо заказ не случится. Понимаю, что надо звонить клиенту, говорю, мол, ай эм сорри, ай хев ту смок, джаст э момент, мол. Тот который самый симпатичный и самый веселый америкос берет меня за руку и ведет на балкон. Я пытаюсь спросить уверен ли он, что тут можно курить, и пытаюсь позвонить заказчику, думаю про себя, милый Бог, даже не знаю какого именно чуда я сейчас жду, чтоб кто-то из моих разговаривающих друзей сейчас позвонил и сказал «еду мимо, вижу тебя на балконе стозвездочного отеля с волшебным красавцем, точно ли не надо чем-то помочь?» Не знаю, чего я хотела относительно сделки, но мозг ничего не придумывал, и заказчик не брал трубку. И тут этот самый веселый парень на свете обернулся ко мне и сказал:
- Ti ochen’ krasivaya, pochemu strashno smotrish?
Я конечно, сразу закрыла волчий взгляд темными очками, и больше всего захотела пожать милому Богу руку.
Дальше мы за полчаса все перевели и подписали, переводчику из агентства я не стала платить, научила Митчелла плеваться бычком с балкона, пообещала, что он никогда не забудет мой strashniy взгляд, и велела обнимать свою львовскую бабушку Рахиль Арамовну.