Трудности перевода

Работаю в баре с названием "Панаехали", позвала друга из США и столкнулись со сложностью. Вот как объяснить выражение : понаехали иностранцу? Максимум на что меня хватило это "Fresh off the boat".

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ты понаехавших с рыбой сравнила?
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Это идиома, не буквальное значение

раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за то, что дважды указали на мою не образованность, сначала пришлось  перевод с английского искать, потом  значения слова идиома)))

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Извините, я не специально ;)

2
Автор поста оценил этот комментарий

Свежий с лодки это эмигранты из старого света, которые только приехали в Америку

Автор поста оценил этот комментарий

Свежий с лодки - это типа баба с возу?

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку