ну почему же некачественных?
вполне себе качественных
никто не застрахован от ошибок
но тысяча с лихуем переводов не может быть в горячем и лучшем просто так
поверь
тут налетают моментально
да уж шатко-валко справляюсь. она и есть основная
если видеть везде come/cum, то тебе непросто живется
а я уж с твоего позволения продолжу переводить... https://pikabu.ru/profile/kuchka70?f=rating
поразмыслив, я решил, что шутка действительно может иметь «второе дно»
видимо, я не такой уж и испорченный )
претензии снимаю
сорри
посреди ночи мне в голову не приходит, как тогда можно обыграть это в привязке к устойчивому выражению, аналогичному нашему "Мал золотник да дорог"
предлагай свой вариант
UPD: не такой уж я и бездарный )
кто-нибудь скажите ему, чтобы убрал из игнора
я тебя понимаю
следовало написать
хорошие вещи приходят в маленькой расфасовке
исправлюсь )))))))))))))
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/Good+t...
Глупыш, это тиндер, мобильная служба знакомств для подростков в которой они нередко говорят друг другу пошлые вещи. То что вы не поняли игру слов это не страшно. В чувство юмора умеют не все, особенно на иностранных языках. Обидно просто что своим бездарным переводом вы запороли такую очаровательную игру слов.
да если бы там шутилось по поводу come/cum, то было бы come into
хули с тобой спорить?
увидел come и глазки загорелись )
@kuchka70, Я понимаю что ваша мечта всей жизни быть переводчиком с английского, но пока не бросайте ради своей мечты вашу основную работу, ладно? На всякий случай.
да уж шатко-валко справляюсь. она и есть основная
если видеть везде come/cum, то тебе непросто живется
а я уж с твоего позволения продолжу переводить... https://pikabu.ru/profile/kuchka70?f=rating

