1

Сын Богоеда?) (Godeater's Son). Автор: Ноа Нгуен. Переведено 3/45

Сын Богоеда?) (Godeater's Son). Автор: Ноа Нгуен. Переведено 3/45

Перевод книги хромает на все конечности) на одну главу уходит один час. Такими темпами перевод закончу через 3 (!) недели. 45 глав=45 часов)

Вообще книга не так уж плоха. Чем то напоминает историю калибана в 40к. Жило себе Великое Пекло. Всем было тяжело но зато все свободны были. Пришли азириты, забрали себе все крепости племён, все ресурсы. Коренные народы стали рабами, всех несогласных убили как еретиков (привет индейцам в Америке). Но сами азириты искренне верят что они принесли цивилизацию и свободу в Великое Пекло (с чем коренные народы не согласны конечно же). При этом конечно же никакого уважения к коренным народам в Акши. Мало того что их социальный уровень на уровне бомжей. Так ещё и смотрят на них как на говно под ногами.

Любопытно что книга начинается со спасения азиритки местным "индейцем" и та сразу начинает верещать что бы её накормили, напоили и домой отнесли на руках). Не стесняется выпить всю воду у своих спасителей и сожрать всю еду поливая их оскорблениями. И это не какая то дочь лорда, а жрица самого Сигмара) Но местные терпят, кормят, поят)) пока что)