раскрыть ветку (9)
раскрыть ветку (4)
Тут скорее всего дело не в том что Мюнхгаузена назвали Мюнхаузеном так как по уверениям все той же википедии : "В сочинении Чуковского фамилия барона упрощена до «Мюнхаузен», поскольку Чуковский выбрал не транслитерацию, а фонетическую транскрипцию фамилии главного героя."
А в том что фильм на который они ссылаются называется «Тот самый Мюнхгаузен».
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C%D1%8E%D0%BD%D1%85%D0%B0%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D0%B0
раскрыть ветку (2)