а каким боком Великая отечественная коснулась Италии? или это сейчас синоним понятия Вторая Мировая в русском? Или в школе не объясняют, что есть что?
раскрыть ветку (14)
раскрыть ветку (5)
ну не знаю как с итальянского , но с английского The second world war на русский переводит как Вторая мировая воина, не Великая отечественная.
раскрыть ветку (3)
Стояли на месте, под охраной фланга, и то во время операции "Уран" свою задачю с треском провалили
раскрыть ветку (1)
На самом деле итальянцы воевали с Советским Союзом, но только с 41 по 43 годы. Выход из войны привел к массовому пленению и расстрелу итальянцев в СССР, которые отказались воевать на стороне Германии во время демобилизации Италии.
раскрыть ветку (3)
Уточню: расстреляли итальянцев немцы, после того как, новое итальянское правительство, свергшее Муссолини, объявило войну Германии.
раскрыть ветку (1)
Уточню- тебе плюс, а тому евротолеранту выше минус за неумение правильно излагать мысли (хотя...)
воевали,но применительно к Италии говорить о великой отечественной- явный перебор.. К тому же вряд ли в итальянском есть такое понятие- скорее русскую кампанию называли Восточным фронтом. Во всяком случае , в переводе на английский THe Great Patriotic War известна только изучающим английский в России по российским же учебникам, англичане и американцы не знакомы с таким понятием.
ещё комментарии