"Сижу именно там, где мой дед сидел во времена Великой Отечественной Войны. 1944 против 2014. Флоренция Италия"

"Сижу именно там, где мой дед сидел во времена Великой Отечественной Войны. 1944 против 2014. Флоренция Италия"
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий
а каким боком Великая отечественная коснулась Италии? или это сейчас синоним понятия Вторая Мировая в русском? Или в школе не объясняют, что есть что?
раскрыть ветку (14)
Автор поста оценил этот комментарий
это гугл транслейт, ямада лоханулся
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
АКЕЛА ПРОМАХНУЛСЯ
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
ну не знаю как с итальянского , но с английского The second world war на русский переводит как Вторая мировая воина, не Великая отечественная.
Автор поста оценил этот комментарий
Ну почему же сразу лоханулся, достаточно тонко!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не может и не знает итальянец этого, кавычки же есть
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку