С чего начать учить японский?

Привет всем.

Знаю, тут много спецов, но не получается найти по никам.

Хочу учить японский язык но, что-то, никак не определюсь с чего и как начать.

Может, бывалые подскажут.

Цель простая – я большой поклонник ретрогейминга и хочу поиграть в оригиналы со снес. Поэтому разговорная речь не интересует, только письмо, а именно – чтение.

Если получится – поднимите в горячее, я настроен серьезно :)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

из учебников - нечаева, или minna no nihongo. ещё есть гуид от tae kim, с грамматикой может помочь. кандзи удобно на akanji.ru

раскрыть ветку (13)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вот по Нечаевой и начал.

раскрыть ветку (12)
1
Автор поста оценил этот комментарий

совсем забыл. может быть полезно: https://djtguide.neocities.org/cor.html#study

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо, надо будет поковыряться *_*

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

нпнп)

p.s. а я и не заметил, что в соседней теме именно с тобой говорю, пытался базовые вещи объяснить) теперь себя вдвое глупее чувствую

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

да все ок, бывает. Я тоже не всегда обращаю внимание, с кем разговариваю, и тут так все просто совпало (решила посмотреть на новые комменты в этой теме).

1
Автор поста оценил этот комментарий
а вообще - I know the feeling, bro T_T

Удачи. Я лично хочу на яп в этом году поступать, потому что поняла, что хочу уделять ему намнооого больше времени.

1
Автор поста оценил этот комментарий
мой личный совет (который можно не принимать во внимание, если не согласны - я не гуру) - брать все же минну, или любой другой нравящийся учебник, написанный носителями языка. Я Нечаеву тоже брала, и с ней не осталась. Суть в том, что большинство русскояз учебников обожает приравнивать японские падежи к русским, что, в итоге, только путает. Вот мое мнение и конкретный пример (немного убрала экспрессии, которая присутствовала в моем оригинальном посте XD):


В общем, в чем была проблема? Я, конечно, за "поменьше грамматики", но иногда все же получается так, что тебе дают конструкцию, не объясняют, почему она такая, какая есть, а у тебя любопытство из всех дыр прет. Так у меня получилось с вариантами вроде 友達に会います (tomodachi ni aimasu) (~встречаюсь/чусь с друзьями). Почему に, возопила я? Это же "дательный" падеж! "Дательный" беру в скобки, потому что это бред сивой кобылы. Вообще эта идея из самоучителя косо-криво приравнять японские падежи к русским оказалась полной чушью. В самоучителе в таблице ни слова не написано про то, что に используется еще и для указания времени! Какой, мать его, дательный падеж?! Вот из-за этого проклятого に мне и захотелось выяснить, что происходит. Нечаева не помогла. В первом уроке (10м), в котором встречается этот падеж, он тоже назван дательным!! Ну и написано, что он указывает на направление действия и на время действия. Все. В дальнейших уроках, наверное, есть нужная мне информация, но пока еще до них доберешься... 10й урок - 118 стр из 338! Указателя нет. В общем, тут я на Нечаеву забила. И полезла в гугл. А гугл дал мне английскую википедию (опять, спросите вы, и будете правы), которая разложила по полочкам ВСЁ. Потому что нифига не дательный, а указывает на косвенное дополнение! Блин, ну какой дательный, если в обоих предложениях:

[Я] получил (~навсегда) от мамы галстук, и

[Я] дал (~навсегда, ~подарил) маме цветы,

に оформляет слово МАМА!!! Понимаете?! Какой, мать его, дательный, если в первом случае это родительный?! В обоих случаях слово "мама" является косвенным дополнением. Подлежащее - я, сказуемое - получил/дал, прямое дополнение - галстук/цветы, косвенное - мама. Все! Кстати, во "встречаюсь с друзьями", друзья - тоже косвенное дополнение, какое совпадение. Википедия, ты мой царь и бог.

А еще в этой замечательной статье на вики великолепно разложена по полочкам разница между に и で, に и へ. В общем, краткое, разумное, понятное изложение всего, что вам может понадобиться. А не пространные рассуждения о дательном падеже. По сути, падежи в японском просто НЕЛЬЗЯ пытаться приравнять к падежам в русском, вот и все. Это только вызывает сомнения и путаницу.

1
Автор поста оценил этот комментарий
там будут таке микроразделы, типа стандартных фраз, всякие "здрасьте, я ваня, приятно познакомиться" и прочее. очень советую не заучивать их. как минимум до тех пор, пока на 100% не сможешь объяснить с точки зрения грамматики почему они именно так построены
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за совет! Судя по твоему нику у нас области работы одинаковые :)

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

только я студент пока, а когда регался и вовсе в школе учился

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну и супер. Студенчество – лучше время. Самое интересное. И все лучшие друзья именно с института. Запомни, что я тебе сказал :)

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
ох, у меня немного иначе) все лучшие и проверенные - два человека с раннего детства, все остальные отсеялись
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

У меня один с раннего детства, ещё лет с пяти. Второй с универа. Другие не прижились как-то :)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку