Только недавно срался с народом на эту тему.
У нас много "гурманов оригинала" (не агритесь - это не оскорбление! :D )
Их много потому, что русские локализаторы очень сильно косячат при озвучке игр.
На форумах часто орут про то, чтобы никто не вздумал в "шыдеврэ" переводить голос.
Так же есть особо агрессивные личности , утверждающие, что любой русский обязан знать английский язык на уровне разговорного.
Так пожалуйста, кто же мешает им в настройках поставить оригинал? Лично я могу понимать основной смысл англ. речи, но играть на родном - гораздо приятнее)
Мелькала мысль, что во-первых: "в некоторых играх просто-напросто нет такой возможности!" и "дольше игру делают".
Я с тобой полностью и безоговорочно согласен! Но нас мало и скорей всего тебя сейчас закидают какашками :(
ИМХО, грамотная озвучка стоит не малых денег. Эта сумма упадёт в стоимость игры. Игру при повышенной стоимости будет покупать меньше людей. Овчинка выделки не стоит.
А посмотрев демо перевод Фолла (стратегическими музыкантами) и пройдя одну миссию с переводом в Колде - и слава богу, что не перевели.
это контора - отдельный разговор, в той же 3й части(обычной, а не Вегасе), была хорошая озвучка...
По странам - хз, но вот то что русский стал вторым по популярности в стиме, они сегодня это и огласили: http://lenta.ru/news/2015/11/10/steamlanguage/
блин, ну там много бесплатного, типа доты, так что не совсем показательно, хотя среди купивших того же Ведьмака, вроде как русскоговорящие на 2м месте.
Посмотрите про какой ресурс количество новостей за последние несколько недель зашкаливает, и поймете почему)
реально похоже на это( Причём по итогу вместе с Украинцами это жрём. (Сильно сомневаюсь, что им на англ. комфортнее)