Работник шредингера
Итак, я работаю водителем Amazon Flex (это как работать в Uber, а не непосредственно в штате ресторана). Это означает, что у меня буквально нет никаких стандартов компании, которых я должен придерживаться, кроме правил доставки и самовывоза.
Я доставлял товар на одном из моих особенно загруженных маршрутов. Клиентка ждала снаружи и это не является чем-то необычным. Я передаю посылку покупательнице, а она вроде как уже выглядит взбешенной. Я о таком не заморачиваюсь, стараюсь максимально ограничить взаимодействие, потому что некоторым людям просто нравится поговорить.
Она начинает кричать мне вслед: «Извините! извините!». Я в недоумении оборачиваюсь, а она фыркает и начинает разглагольствовать о том, что не знает, как правильно оформить свой адрес в приложении Amazon, потому что её посылки продолжают доставлять неправильно. Я в полном замешательстве, потому что абсолютно не видел проблемы с тем, как был указан её адрес. Я доставил заказ правильно, и это был очень очевидный/понятный адрес в приложении.
В любом случае, я, хоть и грубо, прервал её и сказал: «Мэм, я независимый подрядчик. Я не работаю на Amazon, вам придётся позвонить в службу поддержки».
Она закатывает глаза и говорит, что собирается на меня пожаловаться, и что у неё есть номер моего автомобиля и моё имя... ха-ха. Я желаю ей удачи, говорю, что мы не обязаны соответствовать тем же стандартам, что и настоящие сотрудники компании, и что ей нужно помнить, что у нас очень мало времени на доставку посылок, так что в любом случае у нас нет времени останавливаться и отвечать на её вопросы, да мы и не должны.
Меня просто поражает, что некоторые люди знают, что у них есть номер телефона/электронная почта компании, чтобы задавать эти вопросы, но всё равно беспокоят сотрудников тем, чего они явно не знают. Это безумие.
Я здесь не работаю
29 постов226 подписчиков
Правила сообщества
1. Нельзя ни в каких формах самоутверждаться об переводчика.
2. Маты в мой адрес, переход на личности — бан 100%.
3. Мамкины петросяны — бан с меньшей вероятностью, но риск есть.
4. Мнение, что переводчик должен воспользоваться онлайн-переводчиками — бан.
5. Мнение, что переводчик не должен пользоваться переводчиками — бан.
6. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст ни разу — вы ошибаетесь. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст даже пару раз — вы ошибаетесь. Бан по ситуации (в зависимости от формулировки высказывания об отсутствии вычитки).
Посты на 98% выкладываются as is (переводчик не в состоянии понять, почему посты людей с форума должны перерабатываться в литературный текст, а не так, как они, собственно, были написаны), поэтому:
7. Мнение, что переводчик обязан быть художественным редактором и превращать посты обычных людей в литературные тексты — бан.
И вышеуказанное вообще не мешает в этих же постах орать на меня, что какое-то предложение переведено не буквально, как написано, поэтому:
8. Мнение, что что-то переведено не дословно и это недопустимо — бан.
9. Свидетели Ии - бан