7

Праздники, которые обязательно стоит посетить, путешествуя во Вьетнаме

Вьетнам знаменит тем, что сохраняет уникальность своей культуры и бережно относится к традициям и наследию прошлого. Частью богатой культуры Вьетнама являются национальные праздники, сопровождающиеся множеством религиозных ритуалов, обрядов, а так же и веселых встреч и застолий, и значимых событий в культуре и искусстве.

Здесь я коротко перечислю лишь основные праздники, которые привлекают внимание и даруют радость и веселье, и очень нравятся не только местному населению, но и зарубежным гостям.

1. Один из самых значимых праздников – это Новый Год по Лунному Календарю, по-вьетнамски Tết Nguyên Đán, что значит праздник Первого Утра. В странах запада этот праздник часто называют «Китайский Новый Год», что очень неправильно, потому что празднуют не только китайцы, но и многие другие народы Азии, и не только Азии, но вообще все, кто только любит этот замечательный праздник.

Во Вьетнаме Тет – это семейный праздник, когда все родственники собираются вместе, приезжая в родные края, это время поклонения духам предков, приготовления традиционной пищи, отдыха в кругу семьи, прогулок по фестивалям, ярмаркам, по красивым паркам, украшенным цветами, деревьями бонсай, скульптурными композициями, инсталляциями.

За семь дней до наступления Нового Года по лунному календарю, народ оставляет свои будничные дела и начинает готовиться к торжеству, совершать необходимые обряды и религиозные ритуалы. В дни празднования дома, улицы, рынки украшаются яркими шёлковыми или бумажными фонариками. На алтарь дома или в храмах кладут арбуз, который украшен иероглифами или благопожелательными надписями на вьетнамском языке.

Арбуз – плод, в котором много косточек, и он символизирует пожелание богатства и многочисленное потомство. Кроме этого, для того, чтобы почтить предков и привлечь в дом удачу и достаток, на алтарь устанавливается тарелка с пятью фруктами (mâm ngũ quả), это ещё считается символом единства пяти элементов, составляющих мироздание.

В канун Нового Года навещают и чистят могилы, совершают молитвы и украшают алтари в храмах, домах, офисах. Супружеские пары обычно посещают дом родителей мужа сначала, а на следующий день – дом жены, после чего они ходят в гости к своим почитаемым учителям и настоятелям местных монастырей.

В первые дни наступившего Лунного Нового Года взрослые дарят детям конвертики с деньгами. А дети желают старшим удачи, процветания, долголетия.

Главными новогодними блюдами являются пироги баньчынг и баньзяй, квадратной и круглой формы, символизирующие Землю и Небо, с которыми связана древняя легенда. Король из самой первой династии Хунгов собрал своих сыновей, чтобы выбрать достойного наследника, и приказал сыновьям сделать такое угощение, которое бы воплощало символически богатство страны и уважение к предкам. Все сыновья выискивали самые дорогие изысканные деликатесы со всей страны, а младший и самый бедный сын по имени Ланг Льеу создал два пирога – круглой и квадратной формы из клейкого риса, бобов, свинины, перца и соли, завернув их в банановые листья.

Новогодними деревьями во Вьетнаме являются дерево персика с розовыми цветами (на севере), дерево май с желтыми цветами (на юге Вьетнама), а так же мандариновое дерево, призванное привлечь в дом процветание, доход.

Роскошно украшена улица Нгуен Хюэ в Хошимине во время празднования Тет.

В парке Таодан в Хошимине обычно во время празднования Тет устраивают фестиваль цветов и декоративных деревьев.

2. Буддийский Новый Год (Весак) по-вьетнамски называется Ле Фатдан (Lễ Phật Đản /Vesak), день, когда Будда Гаутама родился, достиг Просветления и ушёл в Нирвану, празднуется 15 числа четвертого месяца по лунному календарю, отсчитывается от года рождения Будды, то есть от 624 г. до н.э.

В день Весака устраивается парад колесниц с фонариками и с фигурами, изображающими белого слона (символ рождения Будды), медитирующего Будду под деревом бодхи, цветы лотоса и другие сюжеты и мотивы, связанные с учением Будды и его жизнью.

3. Праздник Ву Лан (Vu Lan) – день, посвящённый духам предков, отмечают в полнолуние седьмого месяца по лунному календарю. Считается, в дни празднования Вулан ворота потустороннего мира отворяются, и духи выходят в мир живых, посещают места, где они были при жизни. Праздник символизирует почтение к духам почивших предков, особенно к женщинам, иногда этот праздник называют ещё «днем матерей», и те, у кого мамы живы, носят красные розы, а те, у кого матери уже почили, носят белые розы на своих одеждах. Это связано с легендой о том, как Маудгальяна (один из учеников Будды, по-вьетнамски Mục-kiền-liên) попросил самого Учителя помочь освободить дух матери из ада «голодных духов», пожертвовав для этого свои кармические заслуги, чтобы искупить страдания матери в аду. Этот праздник называют на древнем языке санскрит Уламбана, и он считается торжеством сыновней почтительности к родителям.

Во время праздника принято зажигать свечи и пускать их по воде в специальных бумажных ладьях в форме бутона лотоса, что считается символом передачи благой кармы своим почившим предкам, чтобы сократить время их пребывания в аду и обеспечить им благополучное перерождение в следующих жизнях.

Согласно народным верованиям, дух тех, кто остался без родни в этом мире, после смерти превратятся в голодных духов, и будут странствовать повсюду. В дни празднования Ву Лан позаботились и о них. Странствующим духам в дни праздника преподносят дары, возжигая благовония и выставляя их на специальные столики фрукты, цветы, искусственные деньги. Многие делают подобного рода подношения каждое полнолуние и новолуние, чтобы задобрить голодных бродячих духов и чтобы те не причинили вреда живущим.

4. Фестиваль Катэ. Чамский Новый Год выпадает на конец сентября – начало октября и широко отмечается чамской народностью Вьетнама. Фестиваль проходит на территории старинных чамских храмов, называемых чамские башни. С особым торжеством праздник отмечают в Нячанге, Фанранге и Фантхиете, где в древности существовало государство Чампа.

Праздник посвящён почитанию духов королей, предкам чамского народа и древним индуистским богам (Шиве, прежде всего), которым поклоняются до сих пор чамы-баламон (последователи брахманистской традиции). В празднике Катэ участвуют не только чамы-баламон, но и чамы-бани, исповедующие Ислам в его старинных традициях, существовавших среди народов Малайского полуострова и на островах Индонезии, поскольку праздник посвящён общим предкам чамского народа.

Во время праздника устраивается шествие к башням-храмам, на специальном паланкине несут подношения на алтарь предков и богов. Ритуальное шествие сопровождается танцем с веерами и игрой на традиционных музыкальных инструментах. Яркий, добрый и весёлый праздник привлекает не только представителей чамских общин, но и другие народности Вьетнама, а так же туристов из других стран.

Традиционным чамским лакомством во время пикников и застолей на Катэ является имбирные печенья причудливых форм, которые делают на специальных глиняных печках на открытом пространстве во дворах домов, в местах пикников недалеко от храмов.

5. Праздник Середины Осени по-вьетнамски называют Тет Чунгтху (Tết Trung thu ) празднуется в полнолуние восьмого лунного месяца. К празднику подготавливают разноцветные фонарики и делают светящиеся фигуры, которые будут нести во время торжественного шествия. Готовят так называемые «лунные пироги», любимое лакомство к празднику, ценное, очень вкусное и необычное, которое нравится и взрослым, и детям.

С этим угощением и с самим праздником связано немало легенд и мифов.

Существует множество вариантов мифа о почитаемой богине полной луны по имени Ханг Нга (по-вьетнамски Hằng Nga, а по-китайски она известна под именем Чанъэ), которая была женой отважного героя, спасшего мир от засухи тогда, когда на небе появилось десять солнц. Ханг Нга и её муж Хау Нгхе (по-вьетнамски Hậu Nghệ, в китайских легендах – Хоу И) были бессмертными небожителями. Муж был искусный стрелок из лука, который, сжалившись над жителями земли, пронзил стрелой девять солнц, оставив лишь одно, необходимое в этом мире. Тогда небесный повелитель Нгок Хоанг (Ngọc Hoàng) разгневался на стрелка, ведь палящие солнца были его родными сыновьями. В наказание он сослал супружескую пару провинившихся небожителей на землю, жить жизнью простых смертных. Оказавшись на земле, Ханг Нга тосковала по своему бессмертию и божественному статусу. Тогда муж отправился в долгий и утомительный поход, чтобы найти чудодейственный эликсир, и встретил чародейку богиню Тай Вуонг Мау (Tây Vương Mẫu), подарившую ему зелье, и сказавшую, чтобы с женой поделили поровну, тогда оба вернутся в небесные чертоги. Он спрятал зелье в коробку, а любопытная Ханг Нга от своего страстного интереса и нетерпения, найдя эту коробку, выпила весь эликсир без спроса мужа... После этого, она вознеслась на луну, где живёт в полном одиночестве. Лишь волшебный белый заяц сопровождает её, изготавливая эликсиры бессмертия на лунных просторах. Считается, что именно в день полнолуния восьмого лунного месяца, бессмертная красавица встречается вновь со своим мужем единственный раз в году, именно поэтому луна в этот день особенно прекрасна...