42

Ответ на пост «Дикий ангел»1

Прочитала пост, вспомнила.

Недавно тоже пересматривала этот сериал в оригинале с субтитрами и часто слышала слова "Томатэлас!" в контексте "Проваливай!". Решила в переводчик забить, что это означает. Забивала варианты toma te las, tomar te las, toma telas и все никак не могла найти варианты похожие на "проваливай". Потом забила tomate las, что означает помидоры. Но это вообще бред.


Решила найти в поисковике и наткнулась на статью

Ответ на пост «Дикий ангел» Сериалы, Дикий ангел, Испанский язык, Ответ на пост

Помидоров в этой статье, как и в других, я не нашла, но вполне возможно, что еда используется и в этом ключе.

После этого в сериале я слышу примерно такие диалоги:

- Мили, послушай...

- Помидоры!

- Я тебя не обманывал...

- Помидоры!!!


P.S. У нас не так много таких выражений, но англоговорящие наверно тоже смущаются когда переводят с русского на английский и слышат что-то вроде "Панкейки, да как же так!"

Чтобы оставить комментарий, необходимо или