Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре

Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост

Мы все в детстве любили смотреть мультик про двух коварных лабораторных мышей, где один - неисправимый весельчак и любитель посмотреть телевизор, вкусно покушать и праздно провести время, а второй - "ботан"🤔🤓, одержимый желанием захвата мира.

Мало кто знает, что в оригинальной озвучке данного мультсериала полно отсылок к поп-культуре США 🇺🇸 примерно 1930-70-х годов: тут вам и фильмы, и певец Фрэнк Синатра, на которого я в последнее время "подсела", и персонажи книг встречаются (куда уж без них!).

Так, к примеру, песни🎶🎤, которые в начале и ближе к концу серии "Brain's way" исполнял Брейн, и нам перевели их как "Жить по Брейну (по Брейновски)" и "Поехали, я счастлив подвезти!" в оригинале - пародия на популярные в те годы треки Фрэнка Синатры - "My Way" и "Come fly with me".

Сами же " Пинки и Брейн", по словам создателей, являются пародией на "Озорных Анимашек" ("Animaniacs"), от которых они отделились в своё время, и в которых, тоже не счесть взрослого юмора и отсылок.

Не говоря уже о том, что сами мыши - не самостоятельные персонажи, а карикатура на аниматоров/продюсеров студии Уорнер Бразерс - Эдди Фицджеральда (Пинки) и Тома Минтона (Брейн), причем сам Брейн унаследовал голос и манеру поведения сразу двух американских актёров - Джорджа Орсона Уэллса, роль которого однажды исполнял Ла-Марш в одном из своих фильмов, и Винсента Прайса (я его знаю как исполнителя роли трагических злодеев в вольных интерпретациях романов Эдгара По ("Гробница Лигейи", "Tales of Terror" явный тому пример).

Вот и живите с этим открытием...

Но сейчас я хочу рассказать Вам о нескольких произведениях аудиовизуального жанра, создатели которых явно вдохновились данным мультсериалом.

Итак, начнём обзор,
1. Так, слово "Нарф" (не "бряк", как в русском дубляже!), которое в оригинале часто произносил Пинки, было включено в Международный словарь неологизмов.

Вместе с ним появились и производный глагол «нарфед», означающий «быть полностью пораженным», и термин «нарфистический» как «идея или концепция, которые прекрасно работают, когда вы думаете об этом, но их очень трудно выразить кому-то другому».

2. В эпизоде «Хобгоблины» сериала "Mystery Science Theater 3000" ("Таинственный научный театр 300 года") персонаж Перл Форрестер вызывает своих приятелей - профессора Бобо и Наблюдателя, крича: «Пинки! Брейн!»:

Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост

3. В постапокалиптической ролевой игре "Fallout 2" от Interplay появляется парочка мутантов-землекопов-альбиносов.

Одно существо совершенно безумно, постоянно бормочет о намерениях взять власть.

Другой - очень умный культовый лидер, у которого есть замысловатые планы заявить о своем господстве в постапокалиптическом мире; он также любит "Cheezy Poofs".

Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост

4. Также Пинки и Брейн упоминаются в комиксе "The Incredible Hulk # 438" как две белые мыши, которых держит Омнибус.

У одной из реалистично нарисованных мышей был увеличенный череп, и когда их клетка была разрушена, появляется звук «нарф».

Кроме того, когда персонаж Jailbait спросил, чем они будут заниматься ночью, Хотшот ответил: «То же самое, что они делают каждую ночь ... что бы это ни было».

5. В романе «Доктор Кто. Новые приключения девственницы» Дэйва Стоуна два персонажа повторяют фразу из мультсериала «Ты что, думаешь…» ("Gee, Brain..."), и ближе к концу двое павших злодеев по сюжету выздоравливают, один говорит своему товарищу, что они должны подготовиться к завтрашней ночи, когда они захватят Вселенную.

6. Роман Уолтера Джона Уильямса "Это не игра" ("This is Not a Game") начинается с «Плюшевых кукол Пинки и Брейна, висевших над монитором Чарли ...», а тема мирового господства занимает центральное место в сюжете.

7. В игре «Уничтожить всех людей!» Во время финальной битвы с боссом против Силуэта, когда вы читаете ее мысли, она говорит: «Что мне делать? То же самое, что я делаю каждую ночь. Попробуй захватить мир!».

8. В эпизоде мультсериала «Робот-Цыпленок»("Робоцып ") под названием «"Kramer vs. Showgirls"» Майкл Мур берет интервью у героев мультфильмов 1990-х годов, включая Пинки и Брейна .

У Пинки на спине росло ухо, а Брэйна перевели в другую клетку, так как оказалось, что его большая голова была результатом болезни Педжета, а в результате болезни он ослеп и заболел артритом. Алан Тудик озвучил Пинки, а Сет Грин озвучил Брэйна.

В другом эпизоде «Робот-цыпленок» Ламарш повторяет свою роль Брэйна в «Потрошенном посткоитале шестифутового богомола», где Пинки и Брэйн отправляются в психоделическое путешествие после инъекции фенциклидина.

Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост
Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост
Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост

9. В эпизоде «Spy vs. Spy Kids/The Superhero Millionaire Matchmaker» комедийного сериала "Mad" ("Псих") Микки Маус захватывает Пинки и Брэйна в заложники:

Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост

10. Есть отсылки на мультсериал и во вселенной "Бэтмена". Так, в эпизоде «Новые приключения Бэтмена» под названием«Песня с факелом» Бэтмен спрашивает Бэтгёрл: «Итак, что ты делаешь сегодня вечером?» на что Бэтгерл отвечает: «То же, что мы делаем каждую ночь, Пинки!».
Бэтмен, в свою очередь, отвечает: «Что?», а затем говорит «Неважно».

11. В романе The Laundry Files, The Atrocity Archive, соседей по комнате героя Боба Ховарда прозвали Пинки и Брейн.

12. В 2014 году, в конце обзора "The Purge", сделанного Nostalgia Critic, Роб Полсен и Морис Ламарш повторили свои роли Пинки и Брейна соответственно, в анимированной форме, в самом конце эпизода.

В этом эпизоде Брейн выходит из себя и извергает в адрес Пинки ругательства, в результате чего мышонок разрыдался.

Затем отрывок переходит к видеозаписи живых выступлений Ламарша и Полсена, записывающих свои реплики, а за ними стоит Критик.

Ламарш спрашивает, не для детского ли это шоу, на что Критик говорит: «Просто скажи, люди хотели услышать это уже много лет».

13. В веб-сериале Camp Camp (созданном Rooster Teeth) в эпизоде «Путешествие на Призрачный остров» персонажи наталкиваются на лабораторию, в которой ужасные эксперименты пошли не так, как надо.

В одном из ящиков с надписью «Возьми мультфильм № 303» есть мышь с гротескно огромным мозгом, а в другом - с удаленной головой и замененной пальцем. Мышь пишет на стекле «Убей меня»:

Отсылки к мультсериалу "Пинки и Брейн" в массовой культуре Пинки и Брейн, Мультсериалы, Отсылка, Массовая культура, Длиннопост

14. В комедийно-драматическом фильме Талли 2018 года Марло (Шарлиз Терон) спрашивает одноименную ночную няню (Маккензи Дэвис), чем она обычно занимается днем, на что Талли отвечает: «То же самое, что я делаю каждый день, пытаюсь захватить мир! "

15. 15 февраля 2019 года группа Postmodern Jukebox выпустила видеоклип на исполнение музыкальной темы (выполненной в стиле джаз).

В этом видео Роб Полсен и Морис Ламарш работали в баре на заднем плане, исполняя короткий монолог в качестве своих персонажей в середине видео.