Носитель языка, или как себя не "спалить"...

Прочитал сегодня бредогон-статью на одном из "гавносайтов".

Часть статьи:


"Носитель английского и автор собственного канала о трудностях перевода Джастин предостерегает YouTube-аудиторию от ошибок, которые заставляют русскоговорящих людей звучать… ну примерно как учебник. Начинает Джастин c вопроса «как дела?». На приветствие в стиле «Hello, how are you?» не нужно отвечать зазубренным: «I'm fine. Тhank you! And you?» Эти фразы — книжные выражения в чистом виде. Как говорит Джастин, единственный случай, когда он говорит«Hello!», это когда он поднимает трубку и не знает, кто звонит."


И это нам пытаются впарить англоязычные мэны. Приняли и одобрили. Проехали.


Но как же научить русскому, великому.... коренное население Москвы, когда их нещадно пиздят,  и правильно аргументировать -  не "мамай кланусь" а "простите черножопого засранца", или на вопрос "ваши документы" не "я не понимать по люски" - "вот тебе лаве", либо "ты плитку криво положил" - не "насяльника утута все намано", а "нет проблем, переделаем", либо когда снимают у буржуя часы и отнимают лопатник - не "Вот ю дуенг", а "пошел нахрен гоблин, а то ушатаю, что зубы не соберешь".


А вы говорите "Как дела"...