раскрыть ветку (1)
ну блин, как вам объяснить - я так написал, потому что для парня это кошмар, а для девушки это мечта... типо парень не очень...
ну конечно, ведь когда ты ложишься спать, тебе снятся "мечты".
то ли дело в этом бесполезном английском, где to have a dream нельзя двусмысленно понять.
то ли дело в этом бесполезном английском, где to have a dream нельзя двусмысленно понять.
раскрыть ветку (1)
что, я увидел вот такой комикс, а в голове моей родилась идея, что в посте ... как мне показалось забавная.
а "to have a dream" я не знаю где вы нашли ...
и я не спорю, смысл я поменял, но как по мне - тоже годно!)
а "to have a dream" я не знаю где вы нашли ...
и я не спорю, смысл я поменял, но как по мне - тоже годно!)
показать ответы