Непереводимые шутки №39 "Mine"
Перевод ведёт - https://vk.com/funnen
Перевод ведёт - https://vk.com/funnen
Из твоих же собственных посылок следует, что s должно быть три - дважды "зелень" и "зеленит". И зелень необязательно пишется во множественном числе. Таким образом, ты добавил две необязательные и ненужные s, но забыл самую важную в центре:
green green greens green green
Я написал зелень во множественном числе, а глаголы третьего лица множественного лица не имеют s на конце
Не-а. Зелень всё-таки greens, это как ножницы - только множественное число.
пруф: http://www.dictionary.com/browse/greens?s=t там листать ниже, будет именно "greens"
А разве не нужно сказать, вместо greens - makes the green? Ведь это просто набор слов.
green greens makes the green green greens
Не-а. 1) тогда было бы "makes green". Однако! Я своим нутром чувствую (наверняка есть правило, объясняющее именно это), что green можно использовать в качестве глагола.
2) Make, а не makes, ибо greens - множественное число, а во множественном числе не нужна s в конце глагола.
3) "зеленить" тоже никто не использует, тем не менее с грамматической точки зрения это всё ещё обыкновенный глагол
Нашёл пруф того, что to green - вполне рабочий глагол http://www.dictionary.com/browse/greens?s=t