Моя военно-учётная специальность.

Когда выдали военный билет, я немного "подзавис".

Зачем её переводить? И почему она в единственном числе? Что за тайная и очень важная военная печать? Круглая она или квадратная? И что отображается на оттиске?

Моя военно-учётная специальность. Военный билет, Специальность, Многозначные слова

Но потом понял, что имелись в виду средства массовой информации, агитации и устрашения.

P.S. Баянометр выдавал какую-то дичь, даже с недетским контентом...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Поскольку вы явным образом не иронизируете, военная печать - военная пресса - военная переписка и т.п., множественное число не требуется. Должно быть понятно что переводчик. А наименования ВУС зачастую идут из послевоенных времен, возможно режут современный слух или слишком конкретизированны.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Все специальности важны, все специальности нужны, я понимаю. Пост написал для интересующихся. Но меня вначале запись реально в ступор вогнала.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку