Люди совсем упоролись со своими заимствованиями
Только у меня никак не получается прочитать это слово как "ти тестер"?)
Upd: Как оказалось, заимствование довольно старое.
ТИТЕ'СТЕР [тэстэ], а, м. [от англ. tee — чай и test — пробовать] (спец.). Человек, определяющий сорт и качества чая, дегустатор чая.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
Только тут, думаю, все же не test, а taste. Ибо taster как раз дегустатор.
Звучит все равно паршиво, могли бы что-то получше придумать)