Кто ёб твою мать?
Всё начало с того, что мой приятель предположил, что в выражении "ёб твою мать" "ёб" является усечённым инфинитивом, т. е. вся фраза является пожеланием "ебать твою мать". С того и начался спор, который привёл к неожиданным результатами.
Эпиграф: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/248163/%D1%91%D0....
Разумеется, статью в словаре синонимов при желании можно трактовать двояко, сказав, что само выражение - усечённый инфинитив, а полная прошедшая форма просто-напросто ему синонимична. Однако статья эта приведена здесь только в качестве иллюстрации.
====== 1. Люди говорят ======
Осуществив поиск по интернетам, я набрёл на интереснейшие дискуссии по обсуждаемому вопросу. Настоящий раздел текста будет практически полностью состоять из ссылок на обсуждения нашего "ёб твою мать". Судя по дискурсу, люди это с профильным образованием, мнению которых можно доверять. Надеюсь, тут не возникнет возражений.
==== 1.1 Обсуждение в сообществе pishu-pravilno ====
В обсуждении сообщества pishu-pravilno пользователь задаётся вопросом: "Откуда взялись две семантически равные (на мой взгляд) формы прошедшего времени: ебал и ёб?"
http://pishu-pravilno.livejournal.com/440448.html
Этот вопрос к нашей теме дела не имеет, но в самом обсуждении имеются интересные нам высказывания.
http://pishu-pravilno.livejournal.com/440448.html?thread=101...
и ближе к теме там же
http://pishu-pravilno.livejournal.com/440448.html?thread=507...
+
http://verba.livejournal.com/9805.html?delayedid=
+
http://yooo.livejournal.com/31523.html?delayedid=
+
http://traditio.wiki/krylov/pesec.html
всё читать необязательно, можно ограничиться пятым этого текста, там как раз про "ёб твою мать".
---
Что объединяет все эти обсуждения? А то, что ни одному из участников и в голову не пришло воспринимать "ёб" в качестве инфинитива. Везде явно или имплицитно "ёб" - это глагол в прошедшем времени. О чём спорят? Спорят, равносильно ли употребление первого лица (я ёб) наравне с третьим (он ёб). Размышляют, если "он ёб", то кто этот "он"? Никто не заикается о том, что это может быть инфинитив.
Хорошо, скажет кто-то, это же просто какие-то люди, я их не знаю, а умных слов в словаре могу посмотреть и только с помощью них выражаться. Кроме того, отсутствие упоминания "ёб" в значении сокращённого инфинитива не означает, что его вообще нет. (Впрочем, это то же, что сказать, что если не видел розовых единорогов, то это не значит, что их нет - не везде посмотрел просто, демагогический приём).
====== 2. Национальный корпус русского языка (НКРЯ) ======
Национальный корпус, сука, репрезентативен. То есть, если значение "ёб" в качестве сокращённого инфинитива действительно используется, значит оно должно там быть. А если используется значение прошедшего времени, то и оно должно там быть. А если оба, так оба этих значения должны там быть. Так как мы поймём, какое "ёб" нам показывает корпус - инфинитив или прошедшее время? Ответ прост как селёдка - поиск по грамматическим признакам!
Зайдём на сайт корпуса. Можно использовать два способа - поиск точной формы или лексико-грамматический поиск. Чтобы долго не описывать каждый способ, будем искать по точной форме. Соответственно, ищем фразу "ёб твою мать".
Результаты поиска выглядят следующим образом.
http://search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp...
Щёлкаем на первом попавшемся "ёб", чтобы увидеть его грамматические признаки. И видим то, что видно на картинке, как то: глаг, перех, нсв, изъяв, действ, прош, м, ед, (прошедший, мужской, единственное число, если кто не понял).
Ладно, думаем мы, а что если в этом случае прошедшее время, а в других случаях - инфинитив? Ну берём и проверяем. Да-да, проверяем каждый "ёб", щёлкая на него и просматривая грамматические признаки. Всего три страницы по десять "ёбов". И где наш инфинитив? Авотхуй. Нетути)
---
Если вы ходили по ссыл кам на обсуждения, то, наверное, заметили, что все ссылаются на некоего Б. А. Успенского. Смотрим про него в википедии - ба! так это наш брат филолог. И в результате поисков находим книгу "Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии".
====== 3. Б.А. Успенский ======
Собственно книга: http://ec-dejavu.ru/m-2/Mat-3.html.
Но нас интересует только "ёб твою мать", и мы переходим к делу. Нас интересует глава "Субъект действия в матерном выражении: связь с мифологией пса". Далее буду цитировать - полужирный и /комментарии в наклонных/ - мои.
Русский мат в настоящее время знает три основных варианта ругательства (ср.: Даль, 1911-1914, I, стлб. 1304; Исаченко, 1965, с. 68), которые различаются по форме глагола: каждый вариант состоит из трех лексем — одних и тех же, — причем две последние лексемы всегда представлены в одной и той же форме, образуя стандартное окончание (... твою мать), тогда как форма первой лексемы (глагольной) варьируется. Здесь могут быть следующие возможности:
A. Личная форма глагола (еб...). Это, бесспорно, форма прошедшего времени /ЭТО, БЕССПОРНО, ФОРМА ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ!/; но какая именно? С наибольшей вероятностью она может быть опознана как форма перфекта, одинаковая для всех трех лиц; в этом случае она не содержит конкретного указания на лицо субъекта действия, но в данном контексте она может соотноситься либо с 1-м, либо с 3-м лицом ед. числа (об этом со всей определенностью говорит форма притяжательного местоимения твою — в случае 2-го лица ожидалась бы форма свою). Вместе с тем, в принципе можно предполагать здесь и старый аорист (типа ид); в этом случае мы имеем форму 1-го лица ед. числа.
Б. Форма императива (еби...), которая, вообще говоря, предполагает либо 2-е, либо 3-е лицо ед. числа, но не 1-е; в сочетании с местоименной формой твою (а не свою) более естественно предположение о 3-м лице субъекта действия.
B. Форма инфинитив (ети...), т.е. неличная форма; в данном случае мы вообще не располагаем какой бы то ни было информацией о лице субъекта действия. /ЕТИ ТВОЮ МАТЬ, ПРОФЭССОР! ВОТ ИНФИНИТИВ!/
---
Далее мы читает рассуждения о том, кто же это третье лицо, которое он. То есть, мы помним, что "ёб" - это, бесспорно, форма прошедшего времени, и вопрос стоит в том, что если он, то кто. А не в том, "что сделал" или "что делать"? Ага? Ыыыы
Говоря о русской матерной брани, Герберштейн отмечает, что русские ругаются на венгерский манер и приводит само ругательство в латинском переводе: «Blasphemiae eorum, Hungarorum more, communes sunt: Canis matrem tuam subagitet, etc» (Герберштейн, 1557, л. 43 об.), т. е.: «Общепринятые их ругательства наподобие венгерских: Чтоб пёс взял твою мать, и проч.»; ср. в немецкой версии сочинения Герберштейна: «… schelten gemaingclichen nahend wie Hungern, das dir die hund dein Muetier unrainigen» (Герберштейн, 1557a, л. G/4). Как указывает Исаченко, латинская форма конъюнктива (subagitet) имеет значение пожелания или побуждения, которое в исходном русском тексте могло быть выражено формой императива или инфинитива (Исаченко, 1965, с. 70).
По пунктам:
1. Автор текста (Б.А. Успенский) выясняет кто этот он, кто "ёб", залезая в древние упоминания, т.к. выше он написал, что форма глагола "ёб" сомнений не вызывает. Сомнения вызывает субъект действия, если он в третьем лице (тот, кто ёб). В первом лице всё понятно - это человек мужского пола.
2. приводит само ругательство в латинском переводе - в латинском переводе!
3. 1557 год. - 1557! Тогда ещё и Пушкина-то не было, который придумал наш современный язык, в котором, как известно, "ёб" - это, бесспорно, форма прошедшего времени. Я не устану повторять эту фразу, и пусть она тебе приснится! ))
4. Как указывает Исаченко, латинская форма конъюнктива (subagitet) имеет значение пожелания или побуждения, которое в исходном русском тексте могло быть выражено формой императива или инфинитива (Исаченко, 1965, с. 70). - последнее предложение говорит об одном варианте (из трёх, помните? из А - прошедшее, Б - императив, В - инфинитив) - об инфинитиве. Про форму "ёб" и "еби" оно молчит. Молчит, сука, не сознаётся!
---
Итог - невинное "сукин сын" и мордобитное "ёб твою мать" - одно и то же. Всем приятных коммуникаций!