87

Корни...

Корни...

土豆 «tǔdòu» — это "картошка" на мандаринском/стандартном китайском языке, а «thôo-tāu» — это тайваньский мин. В одном случае, это картофан, а в другом это арахис. Потому что нету у них руководящей роли партии)))

Смехушечки: канадские китайцы Трюдо зовут Lil’Potato (Крошка-картошка) из-за той же созвучности.

By: TheBig-Boi

Больше переводных страношаров в тематическом паблике. Помимо этого, всякого разного можно найти на нашей базе.

Countryballs

817 постов4.6K подписчиков

Правила сообщества

1)Соблюдайте правила Пикабу

2)Уважайте других участников и их труд

3)Всем комиксам присваивается тег "countryballs".

5)Внимание: каждый комикс - потенциальный вброс с большой вероятностью срача в комментариях. Будьте адекватны. Все они созданы с целью получения удовольствия, если вам не нравится - лучше не читать их вообще.

4
Автор поста оценил этот комментарий

А знаешь как в Голландии называют биг-мак

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
Сами вы тюдоу 😆😆 Он тудоу
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну... если уж совсем в дебри лезть, то тхудоу, и то-тау, соответственно.


Вот тут есть пример тайваньского произношения: https://itaigi.tw/k/花生/土豆/thôo-tāu