Когда заказчик оборзел

Помимо основной работы занимаюсь небольшими шабашками - снимаю видеоролики. Заказы не постоянные, да и деньги беру не большие. За информационно-рекламный ролик длительностью до минуты около 30-40 баксов. В это входит съёмка и монтаж, ну и в случаи необходимости правки. Заказов не много, да и делается это больше для покупки мороженки-пероженки ну и всё в таком духе.


В конце прошлого года предложили работу посерьёзнее - снять короткий фильм. Оклад - 1000 бакинских, а это почти 2 зарплаты, и отказываться было глупо. Ну думаю "Ок", в качестве пробы нужно было написать сценарий. За пару часов он был готов и отправлен. Через пару дней выиграл тендер, и сильно воодушевился. Жду начала съёмок. Проходит ноябрь, декабрь, мне говорят, что не конторе-заказчику мин культуры не переводит деньги (да, контора спонсируется из гос бюджета). Я в ожидании. Позже мне сказали, что нужно переписать сценарий, ибо оказывается, он им не понравился. Ок, переписываю, отправляю, через 2 недели приходит сообщение, что первый всё таки понравился, работаем. Проходит январь. В начале февраля мне сообщают, что вот-вот начнем. Устанавливают дед лайн 25 февраля, так как у них проходит какой-то фестиваль и там должен пройти показ фильма. Заключаем договор.


Оговорюсь, я живу не в РФ, а в Кыргызстане. Сам русскоговорящий, но фильм надо снять на гос.языке, которого я не знаю, по-этому функцию перевода сценария контора берет на себя, и начинает тянуть кота за яйца.


2 недели назад начались съёмки, наконец-то мне прислали перевод сценария. Отснимаю весь материал, отпрашиваюсь с основной работы, монтирую, рендерю, отправляю фильм. Говорю, что если есть какие-то правки звоните. Фильм сдал 15 февраля.


И тут началось самое ужасное. Правки. Много правок, просто овер дохуя. Им не понравилась девочка-артистка, которая присутствует в фильме около 30 секунд. Ок, находим другую переснимаю. Далее им не нравятся старики из их же центра. Потом они начинают вносить орфографические правки, причем на том языке, на котором я не говорю и соответственно не могу знать что это ошибка, но всё преподносится так мол "Ты мудак". Правок текста присылают не много 5-7 букв, но по несколько раз в день. Они видите ли находят новые правки. Прочитать текст полностью на 3х бумажках видимо не судьба.


По договору работу должны были завершить 20 числа, но правки. В итоге сижу я, мне в очередной раз прислали "Ой мы тут увидели, вместо буквы "А" надо букву "О", с полыхающим пуканом правлю субтитры, рендерю файл, и чтобы не послать заказчика на три веселых буквы пишу тут.


Это тот случай, когда заказчик думая, что за 1000 бачей я им должен снять блокбастер, и ещё отсосать до кучи, учитывая, что у нас за съёмку хуёвых свадьб берут 800 баксов, за пол дня работы.


В общем печалюшка.