8осемь лет цитате...
Anatoly:
Я давно смирился с тем, что в переписке меня называют и Николаем, и Александром, и даже пару раз Аней. Но сегодня случилось страшное: я получил письмо, начинающееся со слов "Dear Analtoy,". От голландца.
https://bash.im/quote/410460
Я вот Алеся, но люди очень часто путают и в спешке называют Оксаной. Уже давно привыкла, спокойно отзываюсь на Оксану и никогда не поправляю. Другие люди называют меня Ксюшей. Логика такая: Оксана – это та же Ксюша. Поэтому на Ксюшу я тоже иду спокойно. Недавно работала с китайцами, для них наши имена хуже смерти. Поэтому они называли меня Сергей.
Я объясню. Украинское имя Володимир/Volodymyr по правилам чтения немецкого читается как «Фолодюмюр».
В немецком V в начале слова и перед гласной читается как F. Для передачи звука В используют W.
Y чаще используется как Ю, чем как Ы.
Более понятно и близко по произношению к украинскому было бы для них
Wolodimir.
не знаю. на канале "Русская Германия" слышно, как они четко произносят Владимир, никаких проблем с этим у немцев нет
разумеется, а так как произносить дифтонг ФВ адски непросто, даже дикторам на телевидении, то они В просто съедают (как у нас Л в слове "солнце")
Сейчас больше общаюсь с реальными немцами, так у них и Wladimir звучит как Фладимир. Такое у них произношение и W. Ведь нам и в Wiedersehen слышится Фидерзеен
трудно приходилось :) и телефон так ужасно шипел и трещал, что и трезвому было сложно разобрать, кого надо позвать
@ghazan почему нет отсылки на оригинальный пост Николая Гринько в Фейсбук? Ведь даже название у него сперли, не постеснялись! https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2194109160711515&...