8

Ирландское солнце

Два года назад я просто тащился от ирландского языка: взахлёб читал самоучитель Андрейчука (единственный на русском), задротил курсы на дуолинго (до сих пор ирландский занимает у меня второе место по прогрессу в дуолинго), постоянно рылся в Викшионари. И пусть мой запал со временем угас, я до сих пор считаю, что кельтские языки невероятно недооценены. Они крайне интересны лингвистически: и фонетикой (привет, мягкие согласные и ɬ), орфографией (вот как, по-вашему, должно читаться N'fheadar? А что насчёт bwrdd?), морфологией (начальные мутации согласных) и даже фразеологией (например, выражение, буквально переводящееся "да будет с тобой хорошее", означает "спасибо").

Я тут разбираю свои старые записи об ирландском и нахожу в них много всякого интересного👁👁

Поэтому ждите теперь больше контента по языкам кельтов!

Сегодня расскажу про курьёзное развитие смысла праиндоевропейского слова *sеh₂wl "солнце" у ирландцев.

В подавляющем большинстве языков этот корень до сих пор означает небесное светило. Сравните:

• собственно 🇷🇺 "солнце" /"-це" это уменьшительный суффикс, как, например, в "оконце" или "стекольце". Он же есть исторически в словах "яйцо", "кольцо"/;

• 🇬🇧 sun [sʌn] или 🇩🇪 Sonne [ˈzɔnə];

• латинское SŌL [soːl] и его потомки — 🇮🇹 sole, 🇫🇷 soleil [so'lɛj], 🇪🇸 sol, 🇧🇷 sol [ˈsɔw] 🇷🇴 soare [ˈsware];

• 🇬🇷 ἥλῐος [hɛːlios] / Почему /h/? Потому что все начальные /s/ перешли в греческом в придыхание. И да, имя бога Гелиоса отсюда/;

• санскритское स्वर् /súʋɐɾ/.

И весь это список со значением "солнце"!

Ирландцы же решили пойти по другому пути. Метафорическому. Видимо, их предки воспринимали Солнце как "небесный глаз", поскольку в современном ирландском súil [suːlʲ] — обычное слово для "глаза".

/Любопытно, что в близкородственном валлийском потомок *sеh₂wl, haul [haɨl] (да, у валлийцев случилось аналогичное греческому развитие начального звука), значит-таки "солнце"/

Что интересно, конструкция tá súil ag [tɑː 'suːlʲ ə], буквально "иметь глаз" /ещё буквальнее "есть глаз на ком-то"/, означает "надеяться"🗿. Метафора метафоры, однако.


Больше лингвистического контента в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics