4

Интервент

UPD:

Читать следующую часть

Что его подопечный потерял интерес к достопримечательностям, парнишка понял позже. Гость изменился. Так меняются взрослые, когда к ним приходят другие взрослые. Им вдруг становится не до тебя и не до твоих замечательных игрушек. Эдгар смотрел не на красивые дома, а на отражения в окнах. Он застывал неожиданно, интересуясь трещинками на камне или жучком на памятнике, подносил его к лицу и оборачивался к солнцу, ловя ракурс получше. Рикаро тоже любил жучков, они приятно шумели в коробочке из-под пряностей, а в огне с шипением лопались. Странный человек, думал Рикаро, смотря на маминого гостя.

— Мастер Эд, — рассуждал ИП, — вы еще на свободе, для покушений была масса возможностей, я уверен, что вам ничего не грозит, а само ваше пребывание в Драймеро подарит ответы на вопросы. Перестаньте следить за преследователями и выдавать себя, иначе они найдут способ делать это незаметнее.

— Ты проголодался? Я вот очень, сходим узнаем, что дома на ужин? — вдруг Эдгар снова вернулся в зону внимания малыша. Малыш Рикаро с радостью схватил его за руку и повел кратчайшей дорогой к дому.

Они заходили в подъезды на первом этаже, а выходили на третьем, затем спускались по лестницам вдоль арок с цветниками, перешагивали через потоки сточных вод, проходили дворами-колодцами, нюхали ароматы магазинчиков с сырами и рыбой, встречали приятелей мамы и самого Рикаро. Один раз прошли по крыше.

— А что это там? — спросил Эдгар мальчика.

— Нам нельзя туда, — мальчик старался не смотреть в ту сторону.

Всего в сотне шагов виднелся целый квартал архитектурной симметрии. Здания в той стороне не были сложены из камня или кирпича, они были словно из матового пластика, как игрушечные, окна отсутствовали напрочь. Такое могли возвести для своего хранения лишь старинные роботы прошедших эпох. Найти бы того, кто даст ответы на вопросы.

Рикаро обиженно дернул Эда за руку. Пришлось поспешить за мальцом в прежнем темпе.

**

Глава 2

— Скажите, Граммарцио, объект хоть как-то выражал уверенность в том, что его не тронут?

— Нет, — равнодушно ответил юноша дерзкой наружности, наголо бритый, с вытянутым вперед подбородком.

— Поставлю вопрос иначе. Вам не показалось, что объект вас не боится, и более того, готов противостоять?

— Нет, Превиус Тукс, ни коим образом.

Тощий долговязый, но жилистый мужчина с сединой на груди и голове встал со своего места. Он ударами оправил от заломов что-то типа юбки и задумчиво пошел в сторону толпы человек из двадцати. На груди у него в одном месте отсутствовали волосы — там, где находился огромный шрам в виде разомкнутого с одной стороны знака бесконечности.

Толпа выглядела невзрачно. Словно бродяги и работники по найму с рынка. Все стояли, потупив взгляд. От них шел соответствующий запах, на который говоривший внимания своего не обращал.

— А вам, уважаемые дозорные? Что показалось вам? — тишину никто не нарушал, но и никто не выглядел извиняющимся или виновным за отсутствие ответа. — Нужно хоть что-то кроме того, что мы знаем!

— Мне на миг показалось, но только показалось, — выступил вперед один, — что он с кем-то разговаривает, но он был один.

Граммарцио сошел с места и подступил к тумбе. На покрывающей её материи лежали вещи: старый мешок, металлическая побитая фляга, кусок полусгнившей сетчатой ткани и неприятного вида, зачерствевший то ли хлеб, то ли покрытый пухообразной плесенью сыр. Среди вещей находился и весьма симпатичный гладкий клинок, великолепных, завораживающих пропорций, его-то и взял Граммарцио. Он, не спрашивая разрешения у теперешнего Превиуса, главы Охранного Ордена города Северного Драймеро, обратился к говорящему:

— Не хочешь ли ты сказать, что он был похож на потерянного? — Граммарцио бросил дерзкий с вызовом взгляд. Сейчас он позволял себе немного больше разумного, от недозволявшейся обычно инициативы на скулах Тукса взыграли желваки, но в силу неопределенности положения он ничего не предпринял, только отвернулся от говорящего с задумчивым видом.

Граммарцио подолом своего балахона одержимо натирал свой клинок.

— Нет, брат, это было похоже не на молитву, а на привычное обращение к спутнику, как если бы тот шел рядом. Но, как все мы знаем, падший один.

Превиус Тукс сдернул скатерть и вещи беспомощно упали. Фляга зазвенела, Тукс ударил ту ногой. Без злости, так пинают недобрый гриб на охоте, когда понимают, что других сегодня не будет. Жест безнадежной усталости.

— Вон! Все вон отсюда, бездари. — в голосе зазвенели нотки металла, прямо как только что у фляги. — Вся надежда на жену. Посмотрим, что она узнала.

Сырой подвал опустел. Задержался лишь Тукс, но ненадолго, он еще раз пнул флягу и вышел, но в другую дверь.

Еще через четверть линии времени в подвале зажегся свет. Молодой человек собрал с пола вещи. Он также, но брезгливо поднял сгнившие объедки. Все это он сложил в мешок, затянул тому горловину и вышел в ту же дверь, в которую удалился глава Охранного Ордена.

Часть первая

Часть вторая

Часть третья

Часть четвертая

Часть пятая

Писательская

80 постов41 подписчик

Правила сообщества

Развернутые посты. Никаких жалоб на торговые площадки, банки и доставки. Разве что вы это сделаете красиво: с чувством, тактом, расстановкой :) При этом обойдясь одними лишь словами.