Главное сердцем не стареть

Женщина лет 80-ти в платье "под зебру", с крупными серьгами в ушах и ярким алым маникюром разговаривает по телефону у входа в "Буланжери":

— Вера, серьезно, я тебя не понимаю. Что ты ломаешься? Внуки довезут тебя до поезда, занесут в вагон, выгрузят на полку, ты потрясешься немного, а уже утром мы с девчонками перегрузим тебя в комфортное такси и доставим на место. Что ты говоришь? Какие годы? Не поняла. Не те годы? Для чего не те годы? Тебе даже вставать не надо, Вера. Тебя взяли, перенесли, положили, снова взяли, перенесли, положили. Из рук в руки, из рук в руки, и ты уже не там, а тут. Твоя задача, Вера, очень проста — лежать, пить шампанское и изредка подавать другим клячам сигналы, что ты ещё жива и хочешь добавки.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
9
Автор поста оценил этот комментарий

Согласен, тётка молодец, подбадривает коллегу по цеху!  =)

раскрыть ветку (58)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Твоя задача, Вера, очень проста — лежать, пить шампанское и изредка подавать другим клячам сигналы, что ты ещё жива и хочешь добавки.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (36)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ниже царство минусов

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
На грани
ещё комментарий
ещё комментарии
4
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (16)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Перевод для не знающих немецкий: "Девочки, а вот и стриптизер!" (Дословно: "стриптизер присутствует", но не звучит)

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

"...стриптизер здесь!"

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да, как вариант. Спасибо ) "А вот и <...>" — это все-таки скорее перевод da ist

Автор поста оценил этот комментарий

"Девочки, стриптизер пришёл!"

1
Автор поста оценил этот комментарий

откуда?

раскрыть ветку (10)
1
Автор поста оценил этот комментарий

"Леон". Да, я вчера впервые его посмотрел и теперь знаю. Фак е

раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий

ёбаный в рот, пора пересматривать =\

раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Бабули, вроде, не было. Гэрри Олдман из Леона.

раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий

была вроде.
он выстрелил и она съебалась.

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий

тебя минусят, а я вчера посмотрел и могу с уверенностью сказать, что ты прав)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да прибудет с нами закон Лема. Аминь.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Тогда пардон :)

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

лол, извинился за ошибочное воспоминание, словил минус. Пикабу такой пикабу.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

правило Пикабу:"Не знаешь, не пизди лишнего"

1
Автор поста оценил этот комментарий

Леон

Автор поста оценил этот комментарий
А кем они работают?
Автор поста оценил этот комментарий
И жили они долго, без сучка и задоринки... У него не было сучка... У неё-задоринки...
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
но она была сучкой а он задорновым
ещё комментарий
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку