Фудзи-сан с самолёта

Фудзи-сан с самолёта Фудзияма, Япония, Фотография
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

ЕМНИП

"-сан" употребяется при обращении к равному по рангу.

"-кун" или "-тян" - к дружбану, это фамильярное обращение.

"-дон" - уважительное обращение к высшему по рангу.

С одной стороны, Фудзи по жизни выше тебя. С другой - ты временно над ним вознёсся, но это ведь ненадолго.

Как ты будешь обращаться к тому, кто временно тебя ниже, но он тебя старше тебе есть за что его уважать?

Я бы к Фудзи использовал суффикс "-сама", это самое лучшее.

раскрыть ветку (7)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Но "сан" в слове Фудзисан - это не то слово про которое ты говоришь, оно звучит только так же. 山 - "сан" - на русский переводится как гора или холм, а то что ты имеешь ввиду さん - суффикс обращения

Автор поста оценил этот комментарий

"Сан" это чтение иероглифа гора в составе других слов. Раньше вместо сан писали яма (Фудзияма), но сейчас так говорят только старички, потому что принята литературная норма -сан.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

На самом деле, писали одинаково – 富士山, просто последний кандзи имеет два чтения – онное сан («китайское») и кунное яма («японское»).


В японском языке почти все кандзи также имеют «китайское» чтение, которое на самом деле является китайским, но историческим, переложенным на японскую фонетику, то есть может сильно отличаться от современного китайского «китайского» чтения.


В слове Фудзи кандзи 富士 также читаются «китайским» чтением и говорить Фудзисан современным японцам привычнее – такая норма закрепилась в языке.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

"Писали" - я имел ввиду на русском языке.

Все остальное объяснять мне не имеет смысла, благо тесно с Японией и японским языком работаю с 2007 года)

Автор поста оценил этот комментарий

Тут созвучие чтения иероглифа «гора»- «сан» и нейтрально-вежливого обращения «сан»☺️

1
Автор поста оценил этот комментарий
Гениальный коммент у тебя. Не знал, что значит -сан, хотел в комментариях прочекать, в итоге наткнулся на твой коммент... Узнал что значит сан, кун, тян, дон и такой уже был готов поставить плюсик за то что понятно разьяснил что и как.. А ты потом бац! И в конце, новый суфикс придумал, сама, и что это значит не обьяснил... Ну как так можно?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну как так можно?

Извинителяюсь *^_^*

Вотъ

https://ru.wikipedia.org/wiki/Именные_суффиксы_в_японском_яз...

-сан — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке.
-кун — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость тем не менее несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями
-тян — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам.
-сама — суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим или очень уважительное обращение младших к старшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.

Считаю, к Фудзи вполне можно относиться как к божеству.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку