Dino Valls № 7 — TACERE (1992)
Dino Valls
7. TACERE (1992)
TACERE переводится итальянского, как тишина.
Или как молчание, замалчивание, недосказанность.
Здесь используется тот же приём:
Dino Valls №2 — DE PROFUNDIS (1988)
На картине de profundis нож и разрез на картине, находятся сразу в двух реальностях.
Там Мужчина ножом в своей руке режет холст, на котором сам же и изображён.
Тут Женщина отказывается говорить, и проводит по холсту изнутри, смазывая краски, буквально убирая свой рот с полотна.
Я уже встречал полотна, заигрывающие с этим приёмом. Но обратите внимание на пальцы женщины: мы видим через них пейзаж. Она не только стёрла краску с нашей стороны холста (такой эффект можно встретить на полотнах импоссибилистов), но она ещё и стёрла краску со свой руки об этот холст. Эта деталь, делает холст зримым объектом не только в нашем мире, но и в её мире, она касается его, он оставляет на ней след, он для неё реален и ощутим.
Как выглядит картина с мужчиной?