ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ МОЕМ?
АКСОЛОТЛЬ
Для начала разберемся, кто это вообще такой. Аксолотлями называют всех личинок амбистомовых, способных к неотении, т. е. к полному созреванию организма на личиночной стадии (при этом особь может превратиться во взрослую, а может и не превратиться). Чаще же это название относится к личинкам мексиканской или тигровой амбистом.
Сразу оговоримся, что речь в статье пойдет преимущественно о личинках мексиканских амбистом (Ambystoma mexicanum).
Почему именно аксолотль? Да потому что в дикой природе этих амфибий не осталось. Вообще. Совсем. Но не спешите печалиться, это лишь одна из версий. Вторая гласит, что все-таки осталась еще последняя крохотная популяция в одном из мексиканских горных озер. Какой из них верить - выбирать вам.
Как видите, положение аксолотлей весьма незавидно, однако их довольно успешно разводят в лабораторных и домашних условиях, так что полное вымирание им пока не грозит.
Теперь же перейдем непосредственно к теме нашей рубрики - названию животного. Сперва латынь. Попробуем-ка разобрать по частям слово "Ambystoma". Первая часть – amb – (am-), ambi- или ambe- – приставка, обозначающая кругом, вокруг, около. Далее обратим внимание на часть -isto- [iste], которую можно перевести как "туда" (туда, где ты находишься, вы находитесь). Получается что-то вроде "окружающих тебя". Глядя на сие слово с такой точки зрения, можно предположить, что когда-то эти животные были довольно многочисленны или, по крайней мере, плотно населяли определенный участок. И вот тут уже обращаемся к видовому названию - mexicanum. Тут не надо иметь лингвистического образования, чтобы понять, что оно означает. Мексика - дом родной для этих амфибий, и латынь нам на это явно указывает. Ambystoma mexicanum - "окружающие тебя в Мексике" - таков будет приблизительный перевод с латыни на современный русский.
"А что же с аксолотлем?" - спросите вы. Тут мы наконец-то НЕ БУДЕМ вспоминать тупи-гуарани, который фигурирует почти в каждом посте этой рубрики. Слово это пошло из классического науатля, принадлежащего к группе ацтекских языков. Аксолотль (если быть точнее, «ашолотль») переводится как "водяная собака" или "водяное чудище" (atl — вода, xolotl — собака). Честно говоря, с собакой у этого существа сходства мало, но кто мы такие, чтобы осуждать пращуров за их фантазию? Также, Шолотль (Xolotl) - это имя одного из ацтекских богов, повелителя гроз и смерти.
Вот такие интересные дела у нас с вами получаются. На сегодня все.
Ну и по традиции: шевелите мозгами, докапывайтесь до истины.
До новых встреч.