2

Английский язык. Нужна помощь

Встретил в книге про Питера Пэна такие строки:

"This was all that passed between them on the subject, but henceforth Wendy knew that she must grow up. You always know after you are two."

Последнее предложение ставит меня в тупик, я никак не могу понять зачем здесь слово "after".

Гугл Транслятор переводит это как "Ты всегда знаешь, когда тебе два года."

Когда посмотрел адаптированные переводы на русский язык, то понял что и там перевод по смыслу такой же. Значит Гугл все верно перевел.

Сила Пикабу, расскажите плиз, вот это конкретное предложение написано в каком то особом стиле? Например устаревший стиль какой-нибудь. В настоящее время так кто-нибудь говорит?

P.S Где то на форумах читал что эту книгу не рекомендуют читать для начинающих изучать английский язык, стиль говорят сложный. Я хз. Очень хочется Вархаммер в оригинале начать читать, а тут похоже на детских сказках тренироваться еще год-два придется.

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества