367

"За тридевять земель - что это!?". Канадец о сложностях русского языка

Канадский видеоблогер Джастин Хаммонд влюбился в русский язык и приехал его учить в Санкт-Петербург. Но это не так-то просто: он рассказал о сложностях, с которыми столкнулся, а также попробовал истолковать значение нескольких русских фразеологизмов.


Мягкий знак. Он осложняет все. Если взять, например, слово «нормально», мне иногда говорят, что я неправильно говорю: «Ты понимаешь, что там есть мягкий знак?» Да, я понимаю, но я не слышу разницы, произносится слово с мягким знаком или без. Они повторяют одно и то же слово с мягким знаком и без, а я не слышу отличий. Я как иностранец, изучающий русский язык, считаю, что это не очень важно. Нам кажется, что нас смогут понять и без мягкого знака.


Русский падеж. Это очень сложно. Никогда не понимал, почему нужно говорить «у меня есть машина», но если ее не будет – то «без машинЫ». В английском языке, если я говорю, что «у меня нет…» - уже понятно, что машины. Там я могу сказать «у меня нет машина», и это будет понятно. Там же уже есть слово «нет», зачем еще и по падежам изменять? Когда мы говорим или думаем на русском языке, приходится учитывать все нюансы: род, число, падеж. Особенно когда речь идет о глаголах движения, потому что приходится думать, просто ли я пошел туда или вернулся, потому что если я просто туда пошел, то используется слово «пойти», но если я успел вернуться – то «ходить». В английском языке мы об этом не думаем. Поэтому в русском языке приходится не просто учить слова, но понимать грамматику и даже немного изменить свой менталитет, чтобы правильно говорить.


Что важно в изучении языка


Нужно иметь очень большой словарный запас.


Особенно когда мы изучаем ваши русские глаголы, они очень сильно изменяются и есть куча вариантов, и такие нюансы, как приставки, особенно у глаголов движения ( у вас есть «уйти, дойти, прийти, обойти») нужно заучивать. Приходится думать, «нарезать» или «зарезать», «поменять» или «изменять» - все эти нюансы очень сильно влияют на значение слова.


Русские маты


Я считаю, что это очень обидно видеть, когда иностранец, изучая какой-то другой язык, стремиться только научиться материться. Я не думаю, что это честно. Я не считаю, что иностранцы должны использовать русский мат, но понимать его нужно, потому что это все равно часть любого языка.


Любимое стихотворение


«Мороз и солнце» - это мое любимое, потому что когда я путешествовал на поезде по Сибири, дело было в январе и там был очень красивый вид из окна: огромные снежные просторы, солнечно, и я вспоминал это стихотворение Пушкина.


Значение русских фразеологизмов


RuOpen: Я буду говорить тебе фразеологизм, а ты мне скажешь, что он значит.


«Жить на широкую ногу».


Джастин Хаммонд: Я думаю, это про инвалидов. У него одна нога короче другой, или он бедняк, поэтому это, наверное «жить без денег».


RuOpen: Бедный человек. Это как раз наоборот: жить богато и припеваючи.


Что значит «заварить кашу»?


Джастин Хаммонд: Это значит делать ситуацию сложнее.


RuOpen: «За тридевять земель»


Джастин Хаммонд: Это значит, что очень много народов, много людей. За тридевять семей…  ист

"За тридевять земель - что это!?". Канадец о сложностях русского языка Россия, Язык, Длиннопост

Дубликаты не найдены

+41
Вообще то Джастин сам есть на Пикабу.
раскрыть ветку 1
+10
На Пикабу уже кого только нет :)
+55

Кто бы говорил про глаголы и времена ! В английском фиг разберёшься, а ещё и исключения

раскрыть ветку 12
+8
Если говорить про Америку (или любую другую страну кроме Англии) то тут не парятся по этому поводу. Они используют ту или иную форму просто потому что 'чувствуют' что там нужна именно эта форма.. И слова исключения все чаще изменяются по правилам. Хз с чем связано.
Я кстати тоже перестала париться по поводу правильной формы, она как-то сама вылетает 🤔
раскрыть ветку 2
+3

Так мы тоже чувствуем.

0

Has has has haven't

+6

Не все так страшно. В повседневной жизни половина времен практически не используется. Тот же Future Perfect Continuous сейчас встречается только в официальных документах и в научных текстах и то редко, а Perfect в устной речи часто упрощаются до Simple. Если твоя работа не связана непосредственно с серьезными документами/людьми/презентациями, то их неупотребление/незнание на работу или жизнь не повлияет. Достаточно знать, что они есть. Просто учителя английского(порой знающие английский только по своему учебнику) как правило беспричинно запугивают учеников и следуют четкой программе, толком не объясняя ученикам что и когда употребляется и стоит ли действительно это постоянно употреблять.

раскрыть ветку 7
+3
У меня неприязнь к обучению английскому именно из-за этих всяких перфектов континиусов. Я в школе голову ломал над этим. А тут оказывается можно большую часть и не учить?
0

Если не затруднит, напишите эти самые 6 времен, которые часто используются, хочу уехать в Норвегию, либо вообще в Европу, сейчас изучаю английский.

раскрыть ветку 2
0

У джастина есть видео, опровергающее это

раскрыть ветку 1
0

Так же и русский можно упростить для иностранцев, убрав падежи.

+3

Особенно охуенно его пассажи слушать с учётом того, что он из Канады! Там французский второй официалььный, он вообще пробовал его учить!? А если узнает про финский, то вообще ебанётся.

+24

"в русском языке приходится не просто учить слова, но понимать грамматику"


Как жаль, что это даже не все носители понимают...

+16

это ж джастиночек

раскрыть ветку 2
+11
Привет, мои товаришенки!
раскрыть ветку 1
-1
My dear comrads.
+12
О, видела его на ютубе. Забавный он. Особенно посмеялась в видео про самую страшную букву в русском алфавите.
раскрыть ветку 1
+3

«Не куси меня, медведчик!»

+9
просто ли я пошел туда или вернулся, потому что если я просто туда пошел, то используется слово «пойти», но если я успел вернуться – то «ходить». В английском языке мы об этом не думаем

Конечно, не думаешь, потому что там ты носитель языка. А учил бы с родного русского английский, так же бы сначала путался, условно, в кам бэках и го бэках

+4

Я ведь не один перешёл по "ист" в надежде, что там продолжение?

раскрыть ветку 1
+5
Зачем оканчивать пост на фразе, которая звучит как неоконченная, имеет троеточие вконце, да еще и ссылку на источник сокращать, как будто лимит букв исчерпан... Я был разочарован!
+2

приходится учитывать все нюансы: род, число, падеж
Но ведь в английском есть латинские и греческие заимствования, которые тоже требуют учитывать род и число

+1

По поводу: "Особенно когда речь идет о глаголах движения, потому что приходится думать, просто ли я пошел туда или вернулся, потому что если я просто туда пошел, то используется слово «пойти», но если я успел вернуться – то «ходить». В английском языке мы об этом не думаем."

Ведь в английском это тоже есть: have been и have got, разве нет?

+1

Прочитал статью голосом Джастина. Забавно.

+1

Польский язык - та же ерунда с падежами и глаголами +особенности произношения и обилие шипящих )

раскрыть ветку 2
+2

Kurwa!

0
Пше пше)
0
Приходится думать, «нарезать» или «зарезать», «поменять» или «изменять» - все эти нюансы очень сильно влияют на значение слова.

Русский здесь схож с немецким, например ausdrücken, eindrücken, zerdrücken (выдавливать, нажимать/надавливать, раздавливать). Eingang вход, Ausgang выход, Durchgang проход

0

ха! В России не все сенаторы русский то знают!

0

Я вот грамматику не знаю, а говорю достаточно грамотно. То же самое с изучением английского. Для общения мне вполне хватает метода Драгункина.

0

То есть у них переведенный вариант в голове звучит как: у меня нет машина?

Просто я реально не понимаю как это работает.

Например, слово стол в голове у них звучит как и на русском стол? Или они ситдаунят за тейблом?

раскрыть ветку 2
+6

Сначала думаешь на родном языке и в голове переводишь. Постепенно начинаешь и думать на иностранном.

раскрыть ветку 1
0

У меня есть ощущение, что человек вообще думает без привязки к конкретному языку. Не те случаи, когда ты, к примеру, сидишь за столом и внутри проговариваешь "я сижу за столом". А вот такие ситуации, когда ты внутри понимаешь, что успеешь перебежать дорогу пока зелёный моргает или ещё что-то подобное, не проходящие через кору мысли

0
Класс, аж гордость берёт за наш язык...Ну и стыдно конечно, за собственную безграмотность:3
-1

Интересно, этот Джастин разобрался в -тся и -ться? Или ему одинаково?

-2
Пашка то как поменялся))
Иллюстрация к комментарию
-9
Нууу тупые! (с)
ещё комментарий
Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: