46

Watt

Watt 9GAG, Гарри Поттер, Физика

--Ты единица мощности, Гарри.
--Я ватт?

Стырено с 9gag
бм молчал

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
0
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще в приличном обществе обычно прилагают перевод. Точнее, в данном случае, нужна адаптация

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий

если дословно:

- Гарри, ты - единица измерения мощности.

- Я что, Ватт?


в контексте, видимо, что-то вроде "ты - сосредоточение мощности (энергии, силы)"

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Не, суть я понял, мой английский позволяет) Но не все - я)


Я бы сказал "Ты средоточие мощи", но от этого игра слов потеряется вовсе)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

да, слово "средоточие" никак не рождалось у меня, но я именно его имела в виду))

0
Автор поста оценил этот комментарий
Скорее игра слов. В оригинале говорится что Гарри волшебник и в ответ слышим:
--I'm a what? Звучит схоже
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

всё это возможно от того, что в английском "power"  и сила, и мощность, и всё, что хочешь)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку