10

Ты хочешь быть рядом, но тебя не ценят..

Ты хочешь быть рядом, но тебя не ценят.. 1111comics, Комиксы, Jack Daniels, Pepsi

В оригинале фраза: You're sweet, but you're not Coke -это можно перевести как -

"Ты сладкая(милая), но ты не Кока."

Вариант с "милой", "колой" понятнее русскому читателю, ИМХО


P.S Всем ценителям правильного перевода посвящается эта паста:

"Coca-Cola is a carbonated soft drink. It is produced by The Coca-Cola Company of Atlanta, Georgia, and is often referred to simply as Coke." - русскоязычное население не говорит "Кока", мы говорим "Кола"(ЕМНИП).