Там же написано Dark Lord, зачем выдумывать какого-то Владыку, если он еще и по контексту не подходит? Тёмный Лорд, Лорд Вейдер. А пост забавный.
По контексту как раз прекрасно подходит. Тут имеет место игра слов. Lord это, помимо очевидного смысла, в английском языке эвфемизм, обозначающий бога. Рэн обращается к Поттеру с чуть измененной классической фразой сектантов "не хотите поговорить о господе нашем (выберите господа)". В русском языке бога лордом никто не называет, а вот владыкой называют. Рэн натурально обожествляет Вейдера. В официальном переводе ситхов вполне называют владыками. Так что, как мне кажется, здесь более уместен именно "владыка".
Только конкретно христианского. God более общее понятие, применяемое и к богам других религий.
Вот например "Радуйся Мария":
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen
Или отрывок из символа веры:
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in Being with the Father.
