О да. Все три документа с такой огромной ошибкой! С промежутком в несколько лет, три разных учреждения умудрились мне неправильно указать национальность в трёх разных документах. Действительно) Легче уж признать, что правильно - полячка. Хех.
"Довольно давно", это значит что более 20 лет назад, как минимум. Была бы возможность, показала бы свидетельство о рождении мамы, которая родилась ещё в СССР, и где так же написано - полька.)
Я лишь указал что Казахстан в данном контексте не может быть истиной в последней инстанции, а в молдавских паспортах например мягкий знак, и, й, все записывают одним символом I и будет какой нить Николай Звонарь - NIKOLAI ZVONARI, что при пересечении границы будет прочитано как НИКОЛАИ ЗВОНАРИ. То что они все одинаково написаны вообще не показатель - один документ как правило следует за другим и их делают одинаково внезависимости от правильности - иначе задереся доказывать что ты не верблюд потом. Ну для кого 20 давно а для кого неочень. А вот свид-ство было б пруфом.
Свидетельство мамы, к сожалению, сейчас за 4500 км от меня, поэтому не могу предоставить этот пруф. И смогу лишь через 2 месяца) "Полячка" устаревшее слово, и сами поляки агрятся, когда их так называют. Я бы лучше посмотрела на документ человека женского рода польской национальности, у которого в документах написано "полячка". А пока что я буду доверять своему государству, которое пишет мою национальность верно.
Я так понимаю, если я сброшу фото свидетельства о рождении мужа, в котором указано, что его мать полька, тебя это тоже не переубедит, т.к. оно сделано в Беларуси?
Граждане, вы когда комментите вы смотрите последний пост или читает всю цепочку? Спор был не со мной, мне как-то, честно говоря, похер как вы или вас там называют. Я лишь указал, что написание чего-либо на русском языке вне Российской Федерации имеет тенденцию к непреднамеренным ошибкам и не может являться пруфом.