Когда смотришь сериал на английском сложно сосредоточится на каких это эмоциях на экране, ведь вы читаете субтитры на русском :) ( хотя если вы прошли хоты бы пару частей гта, то вы умете читать текст и одновременно водить машину, как вин дизель в форсаже )
Я все равно не понимаю большую часть, что они говорят, произношение...всякие так слова с акцентом, за то хотя бы нету траблов, что на половину на актеров озвучивающих набрали уборщиков, которые хотят по быстрее пойти домой
Согласна. Одна из самых распространенных ошибок в изучении языка:)). Потому как научиться читать на английском проще всего, что дает ложную уверенность в знании языка. А в итоге, ни понимать, ни говорить человек не может, только читать.
Когда смотришь сериал на английском - сабы тоже на английском. И смотришь на них мельком, если что-то не разобрал на слух.
Была такая проблема) Я их отключаю, а если что-то непонятно, перематываю назад и включаю)