Полицейский беспредел
"Сцуки украли номер позвонил 911 они сказали никого посылать не будут пошел в транспортный департамент, там сказали что нужен протокол, подписанный полицейским, тормозните меня плиз"
"Сцуки украли номер позвонил 911 они сказали никого посылать не будут пошел в транспортный департамент, там сказали что нужен протокол, подписанный полицейским, тормозните меня плиз"
В конце - "pull me over" - надо полагать, к ментовке просит его оттащить. Яндекс-переводчик- такой переводчик...
В данном случае пул овер = перетянуть, дотащить. Имеется ввиду что без номера он ехать сам не может и просит его дотащить до участка.
Нет, в данном случае, и в подавляющем большинстве других, pull over означает именно остановить(ся) у обочины.
Пожалуйста, ознакомьтесь с одной из следующих словарных статей на ваш выбор:
MacMillan: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/pull...
Collins: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/pull-ov...
Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/dictionary/pullover
Кембридж: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pull-ove...
Оксфордский Advanced American: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/americ...
Водитель просит чтобы его остановил офицер, поскольку в DMV полицейских почему-то нет, и они отказываются подписывать документы без него.
Более точный перевод другого смысла "pull over smth" -- "перетянуть через какой-либо предмет", не очень подходит к контексту: после "pull over" нет существительного.
С равной частотой встречается вариант значения "перетянуть". И по смыслу куда более подходит. И уж никак не "Тормознуть" - он и так никуда не едет, вообще-то. Или всё-же едет и просит ментов его тормознуть бумагу подписать?? Контекст не ясен...
Контекст ясен. Он с этой бумажкой вместо номера явно ездит. Pull over это вполне стандартная формулировка, полиция в процессе движения приказывает съехать с полосы и остановиться на обочине. Разница между stop и pull over именно в том, что остановиться надо на обочине.
Мужик имеет в виду, что если с ним в 911 не стали разговаривать, то он призывает дорожную полицию его остановить и выписать те бумажки, которые у него хотели в dmv.
Почему он сам не подъехал в местную полицию или хотя бы туда не позвонил - неясно.
Без номера он не может начать движение(а номер у пиндосов зачастую вешается один-сзади) соотв просил эвакуировать машину в участок для выяснения и составления протокола. Либо составить его на месте(собственно он это получит от любой патрулирующей машины)
Вполне стандартное выражение. Если человек едет, и сзади полицейская машина включает светомузыку и требует остановиться, то police pulled him over.
Зачем его к ментовке-то тащить? Они ему номера не дадут.