Переводчики
Вопрос скорее к людям, нежели к издательствам, но всё же. Есть одна серия книг - Дикие карты. На данный момент переведено 9 книг, а издано 22 (плюс минус). Последние 5 книг переводили явно на коленке, но издали и пропечатали аж пару тысяч. Отсюда вопрос к переводчикам - а есть где-то неизданные но переведённые экземпляры? Потому что читать ну уж очень интересно, первую книгу я прочёл ещё в детстве, услышал рассказ про Охотника на радио Максимум в программе МДС, озвучил Влад Копп, очень понравилось и повезло найти книгу в продаже, перечитывал её потом пару раз, а в 16м году купил вторую, а когда подарили смартфон то нашёл ещё 7 переведённых книг и до сих пор их перечитываю из года в год, но хотелось бы продолжить знакомство с серией. Если есть знающие люди то скиньте где скачать в переводе, а если кто-то просто хочет попереводить то серия называется Дикие карты или Wild Cards, авторы разные но один неизменный Джордж Мартин. Вот сайт где можно посмотреть сколько вышло книг на данный момент, к сожалению где их скачать даже без перевода понятия не имею. Но если найдутся желающие могу поискать где скачать в оригинале. Так же готов консультировать переводчиков чтобы не возникало глупых ошибок типа: перевода корабля Тахиона сначала в мужском роде, а в последствии в женском; именование госпиталя именем Блайз, а потом Блез и подобных глупостей.