1471

Ответ пользователю

Ответ пользователю Видео, Вертикальное видео, Рисунки по просьбам, Авто, Комментарии на Пикабу, Скриншот

@3simvola, она?

Видеохостинг на Пикабу

33.1K постов24.4K подписчиков

Правила сообщества

Посты в формате видео.

Мы не говорим, мы показываем!)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
4
Автор поста оценил этот комментарий

Как же бесит "мицубиШи"...
Люди, говорящие так, поголовно проживают в англоязычных странах и лишь по забавному недоразумению пишут "мицубиШи" в рунете и говорят "мицубиШи"  в воронежских подъездах?
У японцем, блять, нету звука "Ш"! Они, блять, и "суши" говорить не умеют и называют сырую рыбу с рисом "суси".
"МицубиШи", блять...

раскрыть ветку (17)
8
Автор поста оценил этот комментарий

А то что название марки написано по английски тебя не бесит? Насрать как там говорят сами японцы, попробуй в России найти "суси бар". Ты же наверно по японски разговариваешь когда в бар суси похавать идешь?

раскрыть ветку (11)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Где это "название марки написано по-английски"? Я тебе скажу по-секрету, не только англичане используют для письма буквы латинского алфавита.
И да: "Название торговой марки Mitsubishi (яп. 三菱 Мицубиси) возникло из соединения слов mitsu (яп. 三 мицу, «три») и hishi (яп. 菱 хиси, «водяной орех»), которое, согласно правилам рэндаку, преобразуется в bishi (биси) и используется в значении «ромб».©

Как видишь, звуком "ш" тут и не пахнет. Потому что, повторяю еще раз: такого звука в японском языке нет.

раскрыть ветку (10)
2
Автор поста оценил этот комментарий

никто не спорит что у японцев есть или нет, было бы написано по-японски так вопросов то вообще не было, но написано  не на японском. Люди которые не знают японскую культуру будут читать так как видят и привыкли и им фиолетово что это не правильно. Когда ты слышишь или видишь Митсубиши, ты же понимаешь про что идет речь.

раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А тут всё просто. Любое название должно произноситься примерно так, как задумывалось носителями языка. Заметь, никто не "форсит" почему-то попытками прочесть по-английски названия французских марок "Ренаульт" и "Пеугеот".

раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Дружище, к сожалению это немного не так работает. Никто не обязан знать что Митсу японская марка. Покажи жителям стран где не представлены французские автомобили их названия и ты думаешь они тебе с ходу правильно прочитают?

Вот еще пример, очень показательный.

Michael Schumacher, я надеюсь  не надо рассказывать кто это.

Все мы называем его Михаэль, а вот остальные его зовут Майкл, они знают что он немец, но при этом зовут его Майкл.

вот ссылка что б не быть голословным, если смотреть со звуком, то имя Михаэль мы там не услышим.

Предпросмотр
YouTube6:50
раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вот, ты уже начал коричневое с мягким смешивать.

Что ты этим сейчас хотел доказать вообще?

Немца Михаэля кто-то назвал Майклом - а значит, что? Что должен доказать этот забавный факт применительно к тому, что всякие клоуны зачем-то пытаются назвать машину японской марки на англоязычный манер? Смешнее было только, когда лет 10 назад ютуберы, из тех, что про "успешный успех" вдруг начали все разом говорить "БиЭмДаблъю" (ага, применительно к тем машинам, которые "БМВ" у немцев зовутся)

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
По твоей логике никто больше не может называть Российскую Федерацию Рашн Федерейшен? Глупо
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Как раз-таки, по версии моего оппонента совершенно нормально жить в Урюпинске и называть Россию "Рашн Федерейшн". Он же тщательно отстаивает право пафосно выговаривать, с неподражаемым воронежском прононсом "мицубиши" и "БиЭмДаблъю" (ещё и утверждает, что "даблъю его испаноязычные латиносы научили (хотя, они сами говорят что-то вроде" БиЭмУве"
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я пожалуй закончу нашу дискуссию ибо не вижу смысла продолжать.

Японию, Сша, Китай и т.д. ты как произносишь? Так как это звучит на их национальном языке или так как принято во всем мире?

Еще добавлю. БМВ в Америке, Канаде, Мексике и т.д. (американский континент) называют  "БиЭмДаблъю". И это не от блогеров пошло, это так читается.

отвечать не нужно, спасибо за дискуссию.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну ты уж определись.
"Закончил дискуссию" - это когда гордо завалил ебало и молча вышел. Ты же заявил, что закончил - но тут же побежал и напердел по всем углам, прежде чем сбежать. Фу таким мелким пакостником быть.

И да, прежде чем пиздеть про то, как называют "БМВ" в франкоговорящей канаде или в испаноговорящей Мексике - хоть погуглил бы сначала чтоль.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Зануда, расскажи почему Toshiba Тошиба а не Тосиба?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Душно как то) 😀
Предпросмотр
0
Автор поста оценил этот комментарий
То есть я в детстве был прав, когда произносил "Мицубиси"? А ведь я очень долго всем друзьям доказывал, что правильно не "Мицубиши", а "Мицубиси". Опять переучиваться? Кстати, мой Т9 подчеркивает красным "Мицубиши".
0
Автор поста оценил этот комментарий

Там вроде бы звук между "С" и "Ш", поэтому кто как слышит. А "Мицубиши" к нам пришло из-за английской транскрипции названия бренда на мировом рынке. SH=Ш в английском.

Тоже долго переучивался говорить "МицубиСи", и то иногда говорю "МицубиШи".

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Примерно поэтому я и спросил, в которой из англоязычных стран проживает товарищ, попросивший нарисовать "МицубиШи"?

0
Автор поста оценил этот комментарий
Насколько я знаю, по тем же канонам должно быть не, например Шибуйя, а сибуйя. Не шиноби, а синоби. И так далее, и так далее. Оно вроде и правильно, чисто технически, но вот на язык ложится слабо
0
Автор поста оценил этот комментарий
Zanuda
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку