Как же бесит "мицубиШи"...
Люди, говорящие так, поголовно проживают в англоязычных странах и лишь по забавному недоразумению пишут "мицубиШи" в рунете и говорят "мицубиШи" в воронежских подъездах?
У японцем, блять, нету звука "Ш"! Они, блять, и "суши" говорить не умеют и называют сырую рыбу с рисом "суси".
"МицубиШи", блять...
А то что название марки написано по английски тебя не бесит? Насрать как там говорят сами японцы, попробуй в России найти "суси бар". Ты же наверно по японски разговариваешь когда в бар суси похавать идешь?
Где это "название марки написано по-английски"? Я тебе скажу по-секрету, не только англичане используют для письма буквы латинского алфавита.
И да: "Название торговой марки Mitsubishi (яп. 三菱 Мицубиси) возникло из соединения слов mitsu (яп. 三 мицу, «три») и hishi (яп. 菱 хиси, «водяной орех»), которое, согласно правилам рэндаку, преобразуется в bishi (биси) и используется в значении «ромб».©
Как видишь, звуком "ш" тут и не пахнет. Потому что, повторяю еще раз: такого звука в японском языке нет.
никто не спорит что у японцев есть или нет, было бы написано по-японски так вопросов то вообще не было, но написано не на японском. Люди которые не знают японскую культуру будут читать так как видят и привыкли и им фиолетово что это не правильно. Когда ты слышишь или видишь Митсубиши, ты же понимаешь про что идет речь.
А тут всё просто. Любое название должно произноситься примерно так, как задумывалось носителями языка. Заметь, никто не "форсит" почему-то попытками прочесть по-английски названия французских марок "Ренаульт" и "Пеугеот".
Дружище, к сожалению это немного не так работает. Никто не обязан знать что Митсу японская марка. Покажи жителям стран где не представлены французские автомобили их названия и ты думаешь они тебе с ходу правильно прочитают?
Вот еще пример, очень показательный.
Michael Schumacher, я надеюсь не надо рассказывать кто это.
Все мы называем его Михаэль, а вот остальные его зовут Майкл, они знают что он немец, но при этом зовут его Майкл.
вот ссылка что б не быть голословным, если смотреть со звуком, то имя Михаэль мы там не услышим.

Ну вот, ты уже начал коричневое с мягким смешивать.
Что ты этим сейчас хотел доказать вообще?
Немца Михаэля кто-то назвал Майклом - а значит, что? Что должен доказать этот забавный факт применительно к тому, что всякие клоуны зачем-то пытаются назвать машину японской марки на англоязычный манер? Смешнее было только, когда лет 10 назад ютуберы, из тех, что про "успешный успех" вдруг начали все разом говорить "БиЭмДаблъю" (ага, применительно к тем машинам, которые "БМВ" у немцев зовутся)
Я пожалуй закончу нашу дискуссию ибо не вижу смысла продолжать.
Японию, Сша, Китай и т.д. ты как произносишь? Так как это звучит на их национальном языке или так как принято во всем мире?
Еще добавлю. БМВ в Америке, Канаде, Мексике и т.д. (американский континент) называют "БиЭмДаблъю". И это не от блогеров пошло, это так читается.
отвечать не нужно, спасибо за дискуссию.
Ну ты уж определись.
"Закончил дискуссию" - это когда гордо завалил ебало и молча вышел. Ты же заявил, что закончил - но тут же побежал и напердел по всем углам, прежде чем сбежать. Фу таким мелким пакостником быть.
И да, прежде чем пиздеть про то, как называют "БМВ" в франкоговорящей канаде или в испаноговорящей Мексике - хоть погуглил бы сначала чтоль.
Там вроде бы звук между "С" и "Ш", поэтому кто как слышит. А "Мицубиши" к нам пришло из-за английской транскрипции названия бренда на мировом рынке. SH=Ш в английском.
Тоже долго переучивался говорить "МицубиСи", и то иногда говорю "МицубиШи".
Примерно поэтому я и спросил, в которой из англоязычных стран проживает товарищ, попросивший нарисовать "МицубиШи"?
Видеохостинг на Пикабу
33.1K постов24.4K подписчиков
Правила сообщества
Посты в формате видео.
Мы не говорим, мы показываем!)