Автор, как вы думаете, почему в общественном транспорте названия остановок пишут транслитом, а не переводят, хотя ту же "Красную площадь" или какую-нибудь "площадь Революции" не сложно перевести на любой язык? Это сделано для того, чтобы человек, не знающий языка, мог прочитать и спросить дорогу у такого же человека, не знающего языка. Кrasnaya ploshchad' буде понятна любому бомжу, а вот Red skuare неилюзорно заставит задуматься.
раскрыть ветку (2)
